III. The Investment in Reality
実相への投資
1. I once asked you to sell all you have and give to the poor and follow me.
- once [wʌ́ns] : 「あるとき、かつて、以前」
- sell [sél] : 「〜を売る、販売する、売却する」
- follow [fɑ́lou] : 「ついて行く、追う、〜に従う、追随する」
[Matthew 19:20~19:25 from King James Bible]
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
そこで、この青年は言った。「そういうことはみな守ってきました。まだ何か欠けているでしょうか。」イエスは言われた。「もし完全になりたいのなら、行って持ち物を売り払い、貧しい人々に施しなさい。そうすれば、天に富を積むことになる。それから、わたしに従いなさい。」青年はこの言葉を聞き、悲しみながら立ち去った。たくさんの財産を持っていたからである。イエスは弟子たちに言われた。「はっきり言っておく。金持ちが天の国に入るのは難しい。重ねて言うが、金持ちが神の国に入るよりも、らくだが針の穴を通る方がまだ易しい。」弟子たちはこれを聞いて非常に驚き、「それでは、だれが救われるのだろうか」と言った。(新共同訳)
[Mark 10:21~10:26 from King James Bible]
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 26 And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
イエスは彼を見つめ、慈しんで言われた。「あなたに欠けているものが一つある。行って持っている物を売り払い、貧しい人々に施しなさい。そうすれば、天に富を積むことになる。それから、わたしに従いなさい。」その人はこの言葉に気を落とし、悲しみながら立ち去った。たくさんの財産を持っていたからである。イエスは弟子たちを見回して言われた。「財産のある者が神の国に入るのは、なんと難しいことか。」弟子たちはこの言葉を聞いて驚いた。イエスは更に言葉を続けられた。「子たちよ、神の国に入るのは、なんと難しいことか。金持ちが神の国に入るよりも、らくだが針の穴を通る方がまだ易しい。」弟子たちはますます驚いて、「それでは、だれが救われるのだろうか」と互いに言った。(新共同訳)
This is what I meant: If you have no investment in anything in this world, you can teach the poor where their treasure is.
- meant [mént] : 「mean の過去・過去分詞形」
- investment [invés(t)mənt] : 「投資、投下資本、出資、投資金」
- treasure [tréʒə(r)] : 「宝、富、宝物、財宝、貴重品、重要なもの」
The poor are merely those who have invested wrongly, and they are poor indeed!
- merely [míə(r)li] : 「ただ単に、単に」
- invest [invést] : 「金を使う、投資する」
- wrongly [rɔ́ːŋli] : 「誤って、間違って」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、確かに、いかにも、実際に」
Because they are in need it is given you to help them, since you are among them.
- be in need : 「困窮している、貧乏している、困っている」
- among [əmʌ́ŋ] : 「〜のうちで、〜が一緒で、〜に共通して、〜に混じって」
Consider how perfectly your lesson would be learned if you were unwilling to share their poverty.
- Consider [kənsídə(r)] : 「〜をよく考える、〜を熟考する」
- perfectly [pə́ː(r)fik(t)li] : 「完全に、完ぺきに、申し分なく」
- be unwilling to : 「〜することに気が進まない、〜することを嫌がる」
- share [∫éə(r)] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- poverty [pɑ́və(r)ti] : 「貧乏、貧困、貧窮」
For poverty is lack, and there is but one lack since there is but one need.
- lack [lǽk] : 「不足、欠乏、欠如、欠落」
2. Suppose a brother insists on having you do something you think you do not want to do.
- Suppose [səpóuz] : 「もし〜だったらどうだろう」
- insist [insíst] : 「強く主張する、せがむ」
- insist on : 「〜を強く主張する、〜を強く要求する」
- have [həv] : 「〜に〜させる、〜に〜してもらう」
His very insistence should tell you that he believes salvation lies in it.
- insistence [insíst(ə)ns] : 「強い主張、断言、強調、強要、無理強い、固執」
- should [∫úd] : 「《推量》〜のはずだ、〜のはずである」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
- lie [lái] in : 「〜にある、〜に横たわっている」
If you insist on refusing and experience a quick response of opposition, you are believing that your salvation lies in not doing it.
- insist on : 「〜を強く主張する、〜を強く要求する」
- refuse [rifjúːz] : 「拒む、拒絶する、断る」
- experience [ikspí(ə)riəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
- quick [kwík] : 「迅速な、速い、即座の、素早い」
- response [rispɑ́ns] : 「応答、感応、反応」
- opposition [ɑ̀pəzí∫n] : 「反対、敵対、対立」
You, then, are making the same mistake he is, and are making his error real to both of you.
- same [séim] : 「同じの、同じ、同一の、変わらない」
- mistake [mistéik] : 「誤り、判断上の間違い、ミス、過ち、手違い」
- make [méik] [SVOC] :「〜を〜にする」
- error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス、過失」
- real [ríː(ə)l] : 「現実の、実際の、実在する、本物の」
- both [bóuθ] : 「両方、双方」
Insistence means investment, and what you invest in is always related to your notion of salvation.
- Insistence [insíst(ə)ns] : 「強い主張、断言、強調、強要、無理強い、固執」
- investment [invés(t)mənt] : 「投資、投下資本、出資、投資金」
- invest [invést] : 「金を使う、投資する」
- invest in : 「〜に投資する」
- relate [riléit] : 「〜を関係づける、関係させる」
- be related to : 「〜に関連している、〜に関係している、〜に結び付いている」
- notion [nóu∫n] : 「 概念、考え、意見、意向、意志、観念」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
The question is always twofold; first, what is to be saved? And second, how can it be saved?
- question [kwést∫n] : 「質問、問題、疑問、問い、質疑」
- twofold [túːfòuld] : 「2要素のある、2倍の、2重の」
- save [séiv] : 「救う、助ける」
- be to do : 「〜すべきだ、〜できる、〜する運命だ」