13. Only the different can attack. So you conclude because you can attack, you must be different.
- different [dífərənt] : 「相違する、違っている、異なる」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- conclude [kənklúːd] : 「〜と結論を出す、〜と判断を下す、断定する、推論する」
Yet does the Holy Spirit explain this differently. Because you are not different, you cannot attack.
- explain [ikspléin] : 「〜を説明する、明らかにする、釈明する」
- differently [dífərəntli] : 「異なって、違って、そうではなく、別に」
Either position is a logical conclusion. Either could be maintained, but never both.
- either [íːðər] : 「どちらの〜でも、どちらの〜も」
- position [pəzíʃən] : 「位置、場所、立場、見解、見方、態度」
- logical [lɑ́dʒikl] : 「論理にかなった、論理上の、論理的な」
- conclusion [kənklúːʒən] : 「結論、決定、結末、結果、推定、締結、判決」
- maintain [meintéin] : 「〜を保持する、維持する、支持する」
- both [bóuθ] : 「両方ともに、双方ともに」
The only question to be answered in order to decide which must be true is whether you are different.
- question [kwéstʃən] : 「質問、問題、疑問、問い、質疑、疑義」
- answer [ǽnsər] : 「〜に答える」
- in order to : 「〜するために」
- decide [disáid] : 「決定する、決心する、決意する」
- true [trúː] : 「真の、真実の、本当の、本物の」
- whether [hwéðər] : 「〜かどうか、〜であろうとなかろうと」
From the position of what you understand you seem to be, and therefore can attack.
- position [pəzíʃən] : 「位置、場所、立場、見解、見方、態度」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
- therefore [ðέərfɔ̀ːr] : 「それ故に、そのために、従って、だから」
Of the alternatives, this seems more natural and more in line with your experience.
- alternative [ɔːltə́ːrnətiv] : 「選択肢、代わりとなるもの、代替物」
- natural [nǽtʃərəl] : 「自然の、普通の、ありのままの」
- in line with : 「〜と一致して」
- experience [ikspíəriəns] : 「経験、体験、見聞」
And therefore it is necessary that you have other experiences, more in line with truth, to teach you what is natural and true.
- necessary [nésəsèri] : 「必要な、必須の、欠くことのできない」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」¥
- teach [tíːtʃ] : 「〜を教える、指導する、学ばせる、悟らせる」
14. This is the function of your holy relationship. For what one thinks, the other will experience with him.
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「職務、役割、機能、作用、働き、効用」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- experience [ikspíəriəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
What can this mean except your minds are one?
- mean [míːn] : 「〜を意味する、…とは〜を指す」
- except [iksépt] : 「〜を除いて、〜以外に」
Look not with fear upon this happy fact, and think not that it lays a heavy burden on you.
- look upon : 「〜を見る」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- fact [fǽkt] : 「事実、現実、真実、実際、真相」
- lay [léi] : 「〜を横たえる、〜を置く」
- heavy [hévi] : 「重い、激しい、重みのある」
- burden [bə́ːrdn] : 「重荷、負担、心配、苦労、苦しみ」
For when you have accepted it with gladness, you will realize that your relationship is a reflection of the union of the Creator and his Son.
- accept [æksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- with gladness [ɡlǽdnis] : 「喜んで」
- realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する、実感する」
- reflection [riflékʃən] : 「反映、反射、現れ、鏡映」
- union [júːnjən] : 「結合、合併、融合、団結」
- creator [kriéitər] : 「創造者、創作者、創設者」
From loving minds there is no separation. And every thought in one brings gladness to the other because they are the same.
- loving [lʌ́viŋ] : 「愛情を抱いた、誠実な、愛情のある、愛情に満ちた」
- separation [sèpəréiʃən] : 「分離、区別、別居、別離、離脱」
- thought [θɔ́ːt] : 「考え、思考、思索、熟考」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜をもたらす」
- gladness [ɡlǽdnis] : 「喜び、喜ばしさ」
- same [séim] : 「同じ、同一の、変わらない」
Joy is unlimited, because each shining thought of love extends its being and creates more of itself.
- joy [dʒɔ́i] : 「喜び、歓喜」
- unlimited : 「制限のない、無制限の、自由な、無条件の、限りない」
- shining [ʃáiniŋ] : 「光る、輝く、きらめく、明るい」
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- being [bíːiŋ] : 「存在、実在、生存、生命」
- create [kriéit] : 「〜を創造する、〜を創り出す」
There is no difference anywhere in it, for every thought is like itself.
- difference [dífərəns] : 「違い、差異、相違s」
- anywhere [énihwὲər] : 「どこでも、どこかに、どこへでも、どこにも」