14. Praise be to you who make the Father one with his own Son.
- Praise [préiz] : 「称賛、褒めること、賛美」
- Praise be : 「讃えよ、称賛あれ」
- make [SVOC] : 「〜を〜の状態にする」
Alone we are all lowly, but together we shine with brightness so intense that none of us alone can even think of it.
- Alone [əlóun] : 「独りで、単に」
- lowly [lóuli] : 「低い、身分の低い、卑しい、平凡な、つつましい」
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
- shine [∫áin] : 「輝く、光る」
- brightness [bráitnis] : 「明るさ、輝き、輝度、光明、光度、鮮やかさ」
- intense [inténs] : 「極度の、強烈な、極めて強い、激しい」
- think of : 「〜のことを考える」
Before the glorious radiance of the Kingdom guilt melts away, and transformed into kindness will never more be what it was.
- glorious [glɔ́ːriəs] : 「壮大な、壮麗な、美しい」
- radiance [réidiəns(i)] : 「輝き、光輝、放射輝度」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- melt [mélt] :「溶ける、融解する」
- melt away : 「溶けてなくなる、融解する、徐々に消えうせる」
- transform [trænsfɔ́ː(r)m] : 「〜を変形する、〜を変換する」
- kindness [káin(d)nəs] : 「親切、親切心、思いやり」
Every reaction you experience will be so purified that it is fitting as a hymn of praise unto your Father.
- reaction [ri(ː)ǽk∫n] : 「反応、態度、受け止め方」
- experience [ikspí(ə)riəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
- purify [pjú(ə)rəfài] : 「〜を浄化する、きれいにする、精製する、洗練する」
- fit [fít] : 「合う、適合する、適する」
- fitting : 「適合する、適切な、似合いの、ふさわしい」
- hymn [hím] : 「賛美歌、聖歌」
- praise [préiz] : 「称賛、褒めること、賛美」
See only praise of him in what he has created, for he will never cease his praise of you.
- creat [kriéit] : 「創造する、作り出す」
- cease [síːs] : 「〜をやめる、よす、中止する」
United in this praise we stand before the gates of Heaven where we will surely enter in our sinlessness.
- Unite [junáit] : 「〜を結合する、一つにする、結び付ける、接合する」
- stand [stǽnd] : 「立っている、立ち上がる、立つ」
- gate [géit] : 「入り口、門扉、ゲート、門」
- surely [∫úə(r)li] : 「疑いなく、しっかりと、確かに、確実に、必ず」
- enter [éntə(r)] : 「 〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
- sinlessness : 「無辜(むこ)、無罪、潔白」
God loves you. Could I, then, lack faith in you and love him perfectly?
- lack [lǽk] : 「〜を欠く、〜が欠けている、十分にない、足りない、〜に乏しい 」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信念、確信、信仰」
- perfectly [pə́ː(r)fik(t)li] : 「完全に、完ぺきに、申し分なく」
XI. The Peace of Heaven
天の王国の平和
1. Forgetfulness and sleep and even death become the ego's best advice for dealing with the perceived and harsh intrusion of guilt on peace.
- Forgetfulness [fə(r)gétfəlnəs] : 「健忘症」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡」
- advice [ədváis] : 「アドバイス、忠告、助言、勧告」
- deal [díːl] : 「対処する、対応する、扱う、関係する」
- deal with : 「〜を処理する、〜に対応する、〜を扱う、〜を取り扱う」
- perceive [pə(r)síːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- harsh [hɑ́ː(r)∫] : 「厳しい、手厳しい、とげとげしい、辛らつな」
- intrusion [ntrúːʒ(ə)n] : 「侵入、押しつけ、介入、不法占有」
Yet no one sees himself in conflict and ravaged by a cruel war unless he believes that both opponents in the war are real.
- conflict [kənflíkt] : 「争い、紛争、闘争、戦争、衝突、対立、摩擦、葛藤、軋轢」
- in conflict : 「衝突して、対立して、戦って、紛争中で、軋轢があって」
- ravage [rǽvidʒ] : 「〜を荒廃させる、〜をひどく破壊する、〜を略奪する」
- cruel [krúːəl] : 「残酷な、むごい、残虐な、過酷な、悲惨な」
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
- both [bóuθ] : 「両方の、双方の」
- opponent [əpóunənt] : 「対戦相手、競争相手、対抗者、敵、反対者」
- real [ríː(ə)l] : 「実在する、現実の、本物の」
Believing this he must escape, for such a war would surely end his peace of mind, and so destroy him.
- escape [iskéip] : 「逃げる、ずらかる、脱出する」
- surely [∫úə(r)li] : 「疑いなく、しっかりと、確かに、確実に、必ず」
- end [énd] : 「終わらせる、やめる、締めくくる」
- destroy [distrɔ́i] : 「破壊する、ぶち壊す、崩壊させる」
Yet if he could but realize the war is between real and unreal powers, he could look upon himself and see his freedom.
- realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する、実感する」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- unreal : 「実在しない、非現実的な、実存しない」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
No one finds himself ravaged and torn in endless battles if he himself perceives them as wholly without meaning.
- ravage [rǽvidʒ] : 「〜を荒廃させる、〜をひどく破壊する、〜を略奪する」
- ravaged : 「やつれきった、破壊した」
- torn [tɔ́ː(r)n] : 「tear の過去分詞形」
- tear [tíər] : 「〜を引き裂く、むしり取る、分裂させる、裂く」
- endless [éndləs] : 「終わりのない、永遠の、絶え間のない」
- battle [bǽtl] : 「戦い、戦闘」
- perceive [pə(r)síːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- wholly [hóu(l)li] : 「完全に、全く、全体として、全体的に」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義」