5. The miracle teaches you that you have chosen guiltlessness, freedom and joy. It is not a cause, but an effect.
- chosen [t∫óuzn] : 「choose の過去分詞形」choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- guiltlessness [gíltlisnis] : 「無罪、無辜、潔白」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- joy [dʒɔ́i] : 「喜び、歓喜」
- cause [kɔ́ːz] : 「原因、要因」
- effect [ifékt] : 「結果、影響、作用」
It is the natural result of choosing right, attesting to your happiness that comes from choosing to be free of guilt.
- natural [nǽt∫(ə)r(ə)l] : 「自然の、普通の、ありのままの」
- result [rizʌ́lt] : 「結果、結末、成り行き、効果、成果」
- right [ráit] : 「正しさ、正当性、正しい考え方、道理、道理に合ったこと」
- attest [ətést] : 「証言する、証明する」
- attest to : 「証拠立てる、証言する、証明する、立証する」
- happiness [hǽpinəs] : 「幸福、喜び、幸せ」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
Everyone you offer healing to returns it. Everyone you attack keeps it and cherishes it by holding it against you.
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、ささげる、提供する」
- return [ritə́ː(r)n] : 「〜を返す、戻す、返却する」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- keep [kíːp] : 「〜を持ち続ける、保持する」
- cherish [t∫éri∫] : 「〜を大事にする、大切にする、抱く、心にしまっておく」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、持続する」
Whether he does this or does it not will make no difference; you will think he does.
- Whether [(h)wéðə(r)] : 「〜かどうか、〜であろうとなかろうと」
- difference [díf(ə)r(ə)ns] : 「違い、差異、相違」
- make no difference : 「違いがない」
It is impossible to offer what you do not want without this penalty. The cost of giving is receiving.
- impossible [impásəbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
- penalty [pén(ə)lti] : 「刑罰、処罰、違約金、罰金、罰、罰則」
- cost [kɔ́(ː)st] : 「費用、経費、犠牲、代償、損失」
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
- receiving : 「受け取ること、非難の的になって」
Either it is a penalty from which you suffer, or the happy purchase of a treasure to hold dear.
- Either [íːðə(r)] : 「〜か〜、または」
- suffer [sʌ́fə(r)] : 「苦しむ、苦痛を感じる、不快な経験をする」
- purchase [pə́ː(r)t∫əs] : 「購入、買ったもの、購入品、買い物、購買」
- treasure [tréʒə(r)] : 「宝、富、宝物、財宝、貴重品、重要なもの」
- dear [díə(r)] : 「親愛な、いとしい、かわいい」
- hold dear : 「大切にする」
6. No penalty is ever asked of God's Son except by himself and of himself.
- penalty [pén(ə)lti] : 「刑罰、処罰、違約金、罰金、罰、ペナルティ、罰則」
- ask [ǽsk] : 「〜を求める、〜を頼む、依頼する、 〜を尋ねる」
- ask of : 「〜に要求する」
- except [iksépt] : 「〜を除いて、〜以外に」
Every chance given him to heal is another opportunity to replace darkness with light and fear with love.
- chance [t∫ǽns] : 「チャンス、好機、機会」
- another [ənʌ́ðə(r)] : 「もう一つの、別の、ほかの」
- opportunity [ὰpə(r)t(j)úːnəti] : 「機会、適時、チャンス、好機」
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える」
- darkness [dáː(r)knəs] : 「 暗さ、暗がり、暗闇」
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
If he refuses it he binds himself to darkness, because he did not choose to free his brother and enter light with him.
- refuse [rifjúːz] : 「拒む、拒絶する、断る」
- bind [báind] : 「〜を縛る、結び付ける、〜を束縛する、拘束する」
- choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- enter [éntə(r)] : 「〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
By giving power to nothing, he throws away the joyous opportunity to learn that nothing has no power.
- throw [θróu] : 「〜を投げる、投じる」
- throw away : 「〜を投げ捨てる、無駄にする」
- joyous [dʒɔ́iəs] : 「うれしい、喜びに満ちた、楽しい」
And by not dispelling darkness, he became afraid of darkness and of light.
- dispel [dispél] : 「〜を追い払う、払いのける、払拭する」
- afraid [əfréid] of : 「〜を恐れる、〜を怖がる」
The joy of learning that darkness has no power over the Son of God is the happy lesson the Holy Spirit teaches, and would have you teach with him. It is his joy to teach it, as it will be yours.
- have [həv] A do : 「Aに〜させる」