6. Across the bridge it is so different! For a time the body is still seen, but not exclusively, as it is seen here.
- across [əkrɑ́s] : 「〜を横切って、〜の向こう側に、〜を越えて、〜を渡って」
- bridge [brídʒ] : 「橋、橋梁、桟橋」
- different [díf(ə)r(ə)nt] : 「相違する、違っている、異なる」
- for a time : 「当分、一時の間、当面は」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- exclusively [iksklúːsivli] : 「排他的に、独占的に、もっぱら、単独に」
The little spark that holds the Great Rays within it is also visible, and this spark cannot be limited long to littleness.
- spark [spɑ́ː(r)k] : 「火花、スパーク」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、持続する」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜のうちに」
- visible [vízəbl] : 「目に見える、可視の、可視的な」
- limit [límit] : 「限定する、制限する、制限をかける」
- long [lɔ́(ː)ŋ] : 「長く、長い間」
- littleness [lítlnəs] : 「小さいこと、小ささ」
Once you have crossed the bridge, the value of the body is so diminished in your sight that you will see no need at all to magnify it.
- once [wʌ́ns] : 「いったん〜すると、ひとたび〜すれば」
- cross [krɔ́(ː)s] : 「〜を横断する、渡る」
- value [vǽljuː] : 「価値、値打ち、真価、重要性」
- diminish [dimíni∫] : 「小さくなる、減少する、縮小する、衰える」
- sight [sáit] : 「視界、景色、視覚、視力」
- need [níːd] : 「必要、必要性、必要なもの」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない」
- magnify [mǽgnəfài] : 「大きく見せる、拡大する、〜を大げさに見せる、〜を誇張する」
For you will realize that the only value the body has is to enable you to bring your brothers to the bridge with you, and to be released together there.
- realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する、実感する」
- enable [enéibl] : 「〜を可能にする、〜に可能性を与える」
- enable A to do : 「Aが〜できるようにする」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて行く」
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする、放つ、離す」
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
7. The bridge itself is nothing more than a transition in the perspective of reality.
- nothing more than : 「〜にすぎない、〜でしかない」
- transition [trænzí∫n] : 「移行、遷移、推移、転移、変化」
- perspective [pə(r)spéktiv] : 「展望、物の見方、考え方、観点、視野」
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
On this side, everything you see is grossly distorted and completely out of perspective.
- grossly [ɡróusli] : 「大いに、極めて、ひどく、はなはだしく、著しく」
- distort [distɔ́ː(r)t] : 「〜を曲げる、変形させる、〜をゆがめる」
- completely [kəmplíːtli] : 「完全に、十分に、全面的に、全く、徹底的に」
- out of perspective : 「見方を誤って」
What is little and insignificant is magnified, and what is strong and powerful cut down to littleness.
- insignificant [ìnsignífik(ə)nt] : 「重要でない、大したことがない、ちっぽけな」
- magnify [mǽgnəfài] : 「〜を大げさに見せる、〜を誇張する、讃える、あがめる」
- cut down : 「縮める、縮小する、短縮する、削減する、減らす」
In the transition there is a period of confusion, in which a sense of actual disorientation may occur.
- transition [trænzí∫n] : 「移行、遷移、推移、転移、変化、変遷」
- period [pí(ə)riəd] : 「期間、時期、時間」
- confusion [kənfjúːʒ(ə)n] : 「混乱、当惑、混同、取り違え」
- sense [séns] : 「感覚、感覚能力、官能、感触、知覚」
- actual [ǽkt∫u(ə)l] : 「実在の、現実の、実際の」
- disorientation : 「見当がつかないこと、方向感覚を失うこと」
- occur [əkə́ː(r)] : 「起こる、発生する、生じる、現れる」
But fear it not, for it means only that you have been willing to let go your hold on the distorted frame of reference that seemed to hold your world together.
- fear [fíə(r)] : 「〜を恐れる、〜を怖がる」
- mean [míːn] : 「〜を意味する、…とは〜を指す」
- be willing to : 「〜する意思がある、進んで〜する」
- let go : 「手を放す、ほっとく、あきらめる、忘れる」
- hold [hóuld] : 「握ること、支配力、威力」
- distorted [distɔ́ː(r)tid] : 「ゆがめられた、ゆがんだ、曲げた、ひずんだ、曲解された」
- frame [fréim] : 「骨組み、支持構造体、フレーム、枠」
- reference [réf(ə)r(ə)ns] : 「参照、参考、照会、基準
- frame of reference : 「関係枠、基準系、準拠枠、理論構成の枠組み、視点」
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
This frame of reference is built around the special relationship.
- built [bílt] : 「build の過去形」
- around [əráund] : 「〜の周りに、〜の周囲に」
Without this illusion there could be no meaning you would still seek here.
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図、真意」
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求する」