3. The Last Judgment is generally thought of as a procedure undertaken by God. Actually it will be undertaken by my brothers with my help.
- generally [dʒénərəli] : 「一般に、通例」
- thought [θɔ́ːt] : 「thinkの過去・過去分詞形」
- procedure [prəsíːdʒər] : 「手段、処置、手順、手続き、行動、行為」
- undertaken [ʌ̀ndərtéikn] : 「undertakeの過去分詞形」
- undertake [ʌ̀ndərtéik] : 「引き受ける、請け負う、〜に着手する」
- actually [ǽktʃuəli] : 「実際は、本当は、実は」
❖ "The Last Judgment ~ "「最後の審判は一般的に〜と思われている」。"as a procedure ~ "「神によってなされる手続きである」と思われている。"Actually it will ~ "「実際、最後の審判は〜によってなされるだろう」。"by my brothers ~ "「私の助力を得て私の同胞たちによって」なされるだろう。ホーリー・スピリットとしてのイエスの助力を得て、私たち神の子が最後の審判を行う。"brother"は「兄弟」であるが、「同胞」と解釈していいだろう。
It is a final healing rather than a meting out of punishment, however much you may think that punishment is deserved.
Punishment is a concept totally opposed to right-mindedness, and the aim of the Last Judgment is to restore right-mindedness to you.
The Last Judgment might be called a process of right evaluation. It simply means that everyone will finally come to understand what is worthy and what is not. After this, the ability to choose can be directed rationally.
Until this distinction is made, however, the vacillations between free and imprisoned will cannot but continue.
4. The first step toward freedom involves a sorting out of the false from the true.
This is a process of separation in the constructive sense, and reflects the true meaning of the Apocalypse.
Everyone will ultimately look upon his own creations and choose to preserve only what is good, just as God himself looked upon what he had created and knew that it was good.
At this point, the mind can begin to look with love on its own creations because of their worthiness.
At the same time the mind will inevitably disown its miscreations which, without belief, will no longer exist.
It is a final healing rather than a meting out of punishment, however much you may think that punishment is deserved.
- final [fáinl] : 「最後の、最終の、決定的な、確定的な」
- healing [híːliŋ] : 「癒やし、治療、治癒、回復」
- rather than : 「〜よりはむしろ、かえって」
- mete [míːt] : 「(罰を)与える」
- mete out : 「割り当てる、与える、提供する」
- punishment [pʌ́niʃmənt] : 「罰、刑罰、処罰」
- deserve [dizə́ːrv] : 「〜を受けるに値する、〜にふさわしい」
Punishment is a concept totally opposed to right-mindedness, and the aim of the Last Judgment is to restore right-mindedness to you.
- concept [kɑ́nsept] : 「概念、観念、コンセプト、考え方」
- totally [tóutəli] : 「全体的に、全体として、何から何まで、全く」
- oppose [əpóuz] : 「〜に反対する、反抗する、対抗する」
- restore [ristɔ́ːr] : 「元に戻す、回復させる、修復する」
The Last Judgment might be called a process of right evaluation. It simply means that everyone will finally come to understand what is worthy and what is not. After this, the ability to choose can be directed rationally.
- evaluation [ivæljuéiʃən] : 「評価、見積もり、値を求めること、評定」
- simply [símpli] : 「簡単に、分かりやすく、単に、ただ」
- finally [fáinəli] : 「ついに、最後に、最終的に」
- worthy [ʌnwə́ːrði] : 「価値のある、値する」
- ability [əbíləti] : 「能力、才能、できること」
- choose [tʃúːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- direct [dərékt] : 「〜を方向づける、指図する」
- rationally [rǽʃənli] : 「理性的に」
Until this distinction is made, however, the vacillations between free and imprisoned will cannot but continue.
- distinction [distíŋkʃən] : 「区別、識別、差別、差異、違い」
- vacillation [væ̀səléiʃən] : 「動揺」
- imprison [imprízn] : 「監禁する、拘置する、投獄する」
- continue [kəntínjuː] : 「続く、継続する」
- cannot but do : 「せざるを得ない」
4. The first step toward freedom involves a sorting out of the false from the true.
- toward [təwɔ́ːd] : 「〜の方へ、〜に向かって」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、自主」
- involve [invɑ́lv] : 「〜を含む、伴う、必要とする、を巻き込む」
- sort [sɔ́ːrt] : 「〜を区別する、仕分ける、分類する、を取り除く」
- false [fɔ́ːls] : 「本物でない、偽りの、偽の」
This is a process of separation in the constructive sense, and reflects the true meaning of the Apocalypse.
- process [prάses] : 「製造過程、一連の行為、進行、経過、推移」
- separation [sèpəréiʃən] : 「 分離、区別、別居」
- constructive [kənstrʌ́ktiv] : 「建設的な、前向きの、積極的な」
- sense [séns] : 「感覚、知覚、感触、感じ」
- reflect [riflékt] : 「〜を映す、示す、反映する」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図、真意」
- Apocalypse [əpɑ́kəlìps] : 「世の終末、啓示、ヨハネの黙示録」
Everyone will ultimately look upon his own creations and choose to preserve only what is good, just as God himself looked upon what he had created and knew that it was good.
- ultimately [ʌ́ltəmətli] : 「結局のところ、最後に、ついに」
- look on : 「〜を見る、〜を観察する」
- creation [kriéiʃən]: 「創造、創作、創作物、作品」
- choose [tʃúːz] : 「 〜を選ぶ、〜を選択する」
- preserve [prizə́ːrv] : 「〜を保つ、保存する、貯蔵する、保護する」
- create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
At this point, the mind can begin to look with love on its own creations because of their worthiness.
- at this point : 「この時点で、今この瞬間に、ここで、ここに至って」
- begin [biɡín] : 「〜を始める、〜するようになる」
- creation [kriéiʃən]: 「創造、創作、創作物、作品」
- worthiness : 「 価値、値打ち、相当量、財産」
At the same time the mind will inevitably disown its miscreations which, without belief, will no longer exist.
- at the same time : 「同時に、一緒に、加えて、その反面、一方」
- inevitably [inévətəbli] : 「必然的に、必ず、不可避的に、確かに」
- disown [disóun] : 「〜に関係がないと言う、〜を自分のものと認めない」
- miscreation [kriéiʃən] : 「誤った創造」
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たずに」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- no longer : 「もはや〜でない」
- exist [iɡzíst] : 「存在する、生きている、生存する」