2. The quiet light in which the Holy Spirit dwells within you is merely perfect openness, in which nothing is hidden and therefore nothing is fearful.
- quiet [kwáiət] : 「静かな、静粛な、平穏な、穏やかな、平和な」
- dwell [dwél] : 「住む、居住する、存在する」
- merely [míə(r)li] : 「ただ単に、単に」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完璧な、完全な」
- openness 「óupənnis] : 「開放性、率直、寛大」
- hidden [hídn] : 「hideの過去分詞形」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する、秘密にする」
- therefore [ðéə(r)fɔ̀ː(r)] : 「それ故に、そのために、従って」
- fearful [fíə(r)fl] : 「恐ろしい、怖い」
Attack will always yield to love if it is brought to love, not hidden from it.
- Attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- always [ɔ́ː(l)weiz] : 「いつも、常に」
- yield [jíːld] : 「譲る、譲歩する、屈する、放棄する」
- yield to : 「負ける、屈する、屈服する、従う」
- brought [brɔ́ːt] : 「bring の過去・過去分詞形」
- bring [bríŋ] : 「〜を連れて来る、〜を持って来る」
There is no darkness that the light of love will not dispel, unless it is concealed from love's beneficence.
- darkness [dáː(r)knəs] : 「暗さ、暗がり、暗闇」
- dispel [dispél] : 「払拭する、〜を追い払う、払いのける」
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
- conceal [kənsíːl] : 「隠す、隠匿する、秘密にする」
- beneficence [bənéfəsəns] : 「善行、恩恵、慈善、施し物」
What is kept apart from love cannot share its healing power, because it has been separated off and kept in darkness.
- kept [képt] : 「keep の過去・過去分詞形」
- keep [kíːp] : 「〜の状態にしておく、〜の状態を保つ、〜にしておく」
- apart [əpáː(r)t] : 「離れて、離ればなれで、バラバラに、別々に」
- share [∫éə(r)] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す、切り離す」
- separate off : 「分離する、引き離す、切り離す」
The sentinels of darkness watch over it carefully, and you who made these guardians of illusion out of nothing are now afraid of them.
- sentinel [sént(ə)nl] : 「番人、見張り、歩哨、監視員」
- watch [wát∫] : 「じっと見る、観察する、〜を見張る、見守る」
- watch over : 「〜を見張る、〜の世話をする、〜の番をする」
- carefully [kéə(r)f(ə)li] : 「注意深く、丁寧に、慎重に、入念に」
- guardian [gáː(r)diən] : 「保護者、後見人、守護者、監視者」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻覚、幻想、錯覚」
- out of : 「〜から生まれて、〜の出で、〜から作り出して、〜によって」
- be afraid [əfréid] of : 「〜を恐れる、〜を怖がる」
3. Would you continue to give imagined power to these strange ideas of safety? They are neither safe nor unsafe.
- continue [kəntínjuː] : 「〜を続ける、〜を継続する」
- imagine [imǽdʒin] : 「想像する、思う、心に描く、推測する」
- strange [stréin(d)ʒ] : 「奇妙な、変わった、変な」
- neither [níːðə(r)] A nor B : 「AもBも〜ない」
- unsafe : 「安全でない、危険な、物騒な、不安な」
They do not protect; neither do they attack. They do nothing at all, being nothing at all.
- protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
- neither [níːðə(r)] : 「〜もまた…ない」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」
As guardians of darkness and of ignorance look to them only for fear, for what they keep obscure is fearful. But let them go, and what was fearful will be so no longer.
- guardian [gáː(r)diən] : 「保護者、後見人、守護者、監視者」
- ignorance [ígn(ə)r(ə)ns] : 「無知、無教育、知らないこと、無学」
- look to : 「〜を当てにする、〜に頼る、〜を頼みにする」
- obscure [əbskjúə(r)] : 「〜を暗くする、見えなくする、覆い隠す」
- fearful [fíə(r)fl] : 「恐ろしい、怖い」
- no longer : 「もはや〜でない」
Without protection of obscurity only the light of love remains, for only this has meaning and can live in light. Everything else must disappear.
- protection [prəték∫n] : 「 保護保護物、擁護、予防、防御、防備」
- obscurity [əbskjúərəti] : 「不明なもの、曖昧な状態、曖昧、暗さ、薄暗がり」
- remain [riméin] : 「残る、残存する、とどまる、滞在する」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義」
- disappear [dìsəpíə(r)] : 「存在しなくなる、なくなる、消滅する、消失する」