13. Never is your possession made complete. And never will your brother cease his attack on you for what you stole.
- possession [pəzéʃən] : 「所有、所持、占有、所有権」
- make : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- complete [kəmplíːt] : 「全部そろった、完全な、全部の」
- cease [síːs] : 「〜をやめる、よす、中止する」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- stole [stóul] : 「steal の過去形」
- steal [stíːl] : 「盗む、盗み取る」
Nor will God end His vengeance upon both, for in His madness He must have this substitute for love, and kill you both.
- vengeance [véndʒəns] : 「復讐、仕返し、報復」
- both [bóuθ] : 「両方、双方」
- madness [mǽdnəs] : 「狂気、熱狂、熱中」
- substitute [sʌ́bstətjùːt] : 「代わりのもの、代用品、代替」
- kill [kíl] : 「殺す、葬る、始末する」
You who believe you walk in sanity with feet on solid ground, and through a world where meaning can be found, consider this: These are the laws on which your "sanity" appears to rest.
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- walk [wɔ́ːk] : 「歩く、歩行する」
- sanity [sǽnəti] : 「正気、健全さ」
- feet [fíːt] : 「foot の複数形」
- foot [fút] : 「足」
- solid [sɑ́ləd] : 「硬い、頑丈な、確固とした、揺るぎない」
- ground [gráund] : 「地面、地べた、地盤、土地、用地」
- through [θruː] : 「〜を通り抜けて、経て、〜の中を通って」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、目的、意図」
- found [fáund] : 「find の過去・過去分詞形」
- find [fáind] : 「見つける、発見する、見いだす」
- consider [kənsídər] : 「〜と考える、〜を考慮する」
- law [lɔ́ː] : 「法、法律、法規、法令」
- appear [əpíər] : 「〜のように見える、〜と思われる」
- rest [rést] : 「ある、置かれている」
These are the principles which make the ground beneath your feet seem solid. And it is here you look for meaning.
- principle [prínsəpl] : 「原則、原理、公理、原論、法則、方式」
- beneath [biníːθ] : 「〜の真下に、〜のすぐ下に」
- solid [sɑ́ləd] : 「固体の、固形の、硬い、頑丈な」
- look for : 「〜を探す」
These are the laws you made for your salvation. They hold in place the substitute for Heaven which you prefer.
- salvation [sælvéiʃən] : 「救出、救済、救い、救世」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、持続する」
- in place [pléis] : 「適当な位置に、適所に、所定の場所に、定位置に」
- prefer [prifə́ːr] : 「〜を好む、むしろ〜の方を好む」
This is their purpose; they were made for this. There is no point in asking what they mean. That is apparent.
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- no point : 「意味がないこと」
- mean [míːn] : 「〜を意味する、…とは〜を指す」
- apparent [əpǽrənt] : 「明らかな、明白な」
The means of madness must be insane. Are you as certain that you realize the goal is madness?
- means [míːnz] : 「手段、方法、資力」
- madness [mǽdnəs] : 「狂気、熱狂、熱中」
- insane [inséin] : 「正気でない、精神障害の、非常識な」
- certain [sə́ːrtn] : 「確信している、確実な、確かな、確信して」
- realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する、実感する」
- goal [góul] : 「目標、目的地、目的、目指すもの」
14. No one wants madness, nor does anyone cling to his madness if he sees that this is what it is.
- cling [klíŋ] : 「執着する、しがみつく」
- cling to : 「〜に固執する、〜に粘着する」
What protects madness is the belief that it is true. It is the function of insanity to take the place of truth.
- protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- true [trúː] : 「真の、真実の、本当の、本物の」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「職務、役割、機能、作用、働き、効用」
- insanity [insǽnəti] : 「狂気、精神病、精神異常」
- take the place of :「 〜の代わりをする、〜に取って代わる」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
It must be seen as truth to be believed. And if it is the truth, then must its opposite, which was the truth before, be madness now.
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- opposite [ɑ́pəzit] : 「反対、正反対のもの、逆の物」
- before [bifɔ́ːr] : 「以前に、前に、早く、先に」
Such a reversal, completely turned around, with madness sanity, illusions true, attack a kindness, hatred love, and murder benediction, is the goal the laws of chaos serve.
- reversal [rivə́ːrsəl] : 「逆転、逆戻り、反転」
- completely [kəmplíːtli] : 「完全に、十分に、全面的に、全く、徹底的に」
- turn around : 「向きを変える、方向転換する」
- kindness [káindnis] : 「親切、親切心、思いやり」
- hatred [héitrid] : 「強い嫌悪、憎しみ、憎悪、嫌悪、毛嫌い」
- murder [mə́ːrdər] : 「殺人、謀殺」
- benediction [bènədíkʃən] : 「祝福、感謝の祈り」
- law [lɔ́ː] : 「法、法律、法規、法令」
- chaos [kéiɑs] : 「無秩序、混乱、混沌」
- serve [sə́ːrv] : 「〜に仕える、〜のために働く」
These are the means by which the laws of God appear to be reversed.
- appear [əpíər] to : 「〜するように見える」
- reverse [rivə́ːrs] : 「反対方向に向ける、逆転させる、裏返す」
Here do the laws of sin appear to hold love captive, and let sin go free.
- hold [hóuld] : 「とどめておく、〜の状態にしておく」
- captive [kǽptiv] : 「囚人の、閉じ込められた、捕らわれの、監禁の」
- go free : 「釈放になる、自由の身になる、釈放される」