8. Do not be afraid to look within. The ego tells you all is black with guilt within you, and bids you not to look.
- afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって」
- be afraid to : 「〜するのを怖がる、怖がって〜しない」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜の内側で」
- black [blǽk] : 「黒い」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- bid [bíd] : 「命じる、命令する、指示する」
Instead, it bids you look upon your brothers, and see the guilt in them.
- Instead [instéd] : 「代わりに、それよりむしろ」
- look upon : 「〜を見る。〜を見渡す」
Yet this you cannot do without remaining blind. For those who see their brothers in the dark, and guilty in the dark in which they shroud them, are too afraid to look upon the light within.
- remain [riméin] : 「依然として〜のままである、とどまる、滞在する」
- blind [bláind] : 「目の不自由な、目の見えない、盲目の」
- shroud [∫ráud] : 「覆う、包む」
Within you is not what you believe is there, and what you put your faith in.
- Within [wiðín] : 「〜の中に、〜の内側に」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること」
- put one's faith in : 「〜を信じる」
Within you is the holy sign of perfect faith your Father has in you. He does not value you as you do.
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- sign [sáin] : 「表れ、兆し、兆候、印」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完ぺきな、完全な」
- have faith in : 「〜を信用する、〜を信じている」
- value [vǽljuː] : 「〜を評価する、重視する、大事にする」
He knows himself, and knows the truth in you. He knows there is no difference, for he knows not of differences.
- difference [díf(ə)r(ə)ns] : 「違い、差異、相違」
- know of : 「〜について知っている」
Can you see guilt where God knows there is perfect innocence? You can deny his knowledge, but you cannot change it.
- innocence [ínəs(ə)ns] : 「無罪、潔白、無邪気、無垢、純潔、純真」
- deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
- knowledge [nɑ́lidʒ] : 「知識、心得、認識、知恵、知見」
- change [t∫éin(d)ʒ] : 「〜を変える、〜を変更する、〜を変換する」
Look, then, upon the light he placed within you, and learn that what you feared was there has been replaced with love.
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- learn [lə́ː(r)n] : 「〜を知る、分かる、悟る、確認する、〜を学ぶ」
- fear [fíə(r)] : 「〜を恐れる、〜を怖がる」
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える、置き換える」
X. Release from Guilt
罪の意識からの解放
1. You are accustomed to the notion that the mind can see the source of pain where it is not.
- accustom [əkʌ́stəm] : 「〜に慣れさせる、慣らす、なじませる、順応する」
- be accustomed to : 「〜に慣れている、〜が習慣になっている、常習的に〜している」
- notion [nóu∫n] : 「概念、考え、意見、意向、意志、観念」
- source [sɔ́ː(r)s] : 「もと、源、起点、原因」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛、苦痛、骨折り、苦悩」
The doubtful service of such displacement is to hide the real source of guilt, and keep from your awareness the full perception that it is insane.
- doubtful [dáutfl] : 「疑問のある、疑わしい、不確かな」
- service [sə́ː(r)vəs] : 「奉仕、世話、貢献、尽力」
- displacement [displéismənt] : 「移動、転移、置き換え、置換」
- be to do : 「〜することになる、〜するつもりである、〜したい、〜のはずである」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する、秘密にする」
- keep from : 「〜することを避ける」
- awareness [əwéə(r)nəs] : 「認識、自覚、気付いていること、意識性」
- full [fúl] : 「全部の、全面的な」
- perception [pə(r)sép∫n] : 「知覚、認知、知見、見識、感じ方」
- insane [inséin] : 「正気でない、精神障害の、非常識な」
Displacement always is maintained by the illusion that the source of guilt, from which attention is diverted, must be true; and must be fearful, or you would not have displaced the guilt onto what you believed to be less fearful.
- always [ɔ́ː(l)weiz] : 「いつも、常に」
- maintain [meintéin] : 「〜を保持する、維持する、保つ、堅持する、支える」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、錯覚、幻覚」
- attention [ətén∫n] : 「注意、留意、注目」
- divert [dəvə́ː(r)t] : 「〜をそらす、方向転換する」
- fearful [fíə(r)fl] : 「恐ろしい、怖い」
- displace [displéis] : 「〜と移しかえる、〜を移動させる、置き換える」
You are therefore willing to look upon all kinds of "sources," provided they are not the deeper source to which they bear no real relationship at all.
- therefore [ðéə(r)fɔ̀ː(r)] : 「それ故に、そのために、従って」
- be willing to : 「〜する意思がある、進んで〜する、〜に前向きである」
- provided [prəváidid] : 「〜という条件で、〜のときに、もし〜とすれば、もし〜ならば」
- deep [díːp] : 「深い、濃い、凄まじい、激しい、重大な、深刻な」
- bear [béə(r)] : 「負う、持つ、持つ、有する」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- at all : 「 : 全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」