5. The miracle enables you to see your brother without his past, and so perceive him as born again.
- enable [enéibl] : 「〜を可能にする、〜に可能性を与える」
- enable A to do : 「Aが〜することを可能にする」
- perceive [pə(r)síːv] :「知覚する、〜を把握する、〜だと分かる」
- be born again :「更生する、生まれ変わる」
His errors are all past, and by perceiving him without them you are releasing him. And since his past is yours, you share in this release.
- error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス」
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする、放つ」
- share [∫éə(r)] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- share in : 「〜を分かち合う、〜を共有する」
- release [rilíːs] : 「解放、解き放すこと、解除、免除」
Let no dark cloud out of your past obscure him from you, for truth lies only in the present, and you will find it if you seek it there.
- dark [dɑ́ː(r)k] : 「暗い、闇の、暗黒の」
- cloud [kláud] : 「雲」
- obscure [əbskjúə(r)] : 「曖昧にする、〜を暗くする、見えなくする」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- lie [lái] : 「ある、横たわっている」
- present [préznt] : 「今、現在」
- find [fáind] : 「見つける、発見する、見いだす」
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求する」
You have looked for it where it is not, and therefore have not found it. Learn, then, to seek it where it is, and it will dawn on eyes that see.
- look for : 「〜を探す」
- therefore [ðéə(r)fɔ̀ː(r)] : 「それ故に、そのために、従って」
- found [fáund] : 「find の過去・過去分詞形」
- Learn [lə́ː(r)n] : 「〜を知る、分かる、悟る、〜を学ぶ」
- dawn [dɔ́ːn] : 「分かり始める、見え出す」
- dawn on : 「〜に理解され始める」
Your past was made in anger, and if you use it to attack the present, you will not see the freedom that the present holds.
- anger [ǽŋgə(r)] : 「怒り、憤り」
- in anger : 「怒って」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、持続する」
6. Judgment and condemnation are behind you, and unless you bring them with you, you will see that you are free of them.
- Judgment [dʒʌ́dʒmənt] : 「判断、判断力、意見、分別」
- condemnation [kɑ̀ndemnéi∫n] : 「激しい非難、糾弾」
- behind [biháind] : 「〜の後ろに、後方に、〜の裏側に、〜の陰に」
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る」
- be free of : 「ない、免除されている」
Look lovingly upon the present, for it holds the only things that are forever true.
- lovingly [lʌ́viŋli] : 「愛情を込めて、優しく」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
All healing lies within it because its continuity is real. It extends to all aspects of the Sonship at the same time, and thus enables them to reach each other.
- lie [lái] : 「ある、横たわっている」
- continuity [kɑ̀nt(ə)n(j)úːəti] : 「連続性、継続性」
- extend [iksténd] : 「伸びる、広がる」
- extend to : 「〜にまで及ぶ」
- aspect [ǽspekt] : 「局面、状況、側面、特徴、外観、景観、光景、様子」
- all aspects of : 「〜の局面すべて、〜の側面すべて」
- at the same time : 「同時に、一緒に、加えて、一度に」
- enable [enéibl] A to do : 「Aが〜するのを可能にする」
- reach [ríːt∫] : 「〜に届く、〜に手を差し出す、〜に達する」
- each other : 「お互いに」
The present is before time was, and will be when time is no more. In it are all things that are eternal, and they are one.
- no more : 「もはや〜しない、それ以上〜ない」
- eternal [itə́ː(r)nl] : 「永遠の、不変の、永久の、不滅の」
Their continuity is timeless and their communication is unbroken, for they are not separated by the past. Only the past can separate, and it is nowhere.
- continuity [kɑ̀nt(ə)n(j)úːəti] : 「連続性、継続性」
- timeless [táimlis] : 「永久の、永遠の」
- communication [kəmjùːnikéi∫n] : 「伝達、通信、連絡、交信 」
- unbroken : 「壊れていない、完全な、連続した、破られない、不屈の」
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す、切り離す」
- separate [sépərèit] : 「分かれる、分離する、別居する」
- nowhere [nóu(h)wèə(r)] : 「どこにも〜ない」