10. In you there is no separation, and no substitute can keep you from your brother.
- separation [sèpəréi∫n] : 「分離、区別、別居、別離、離脱」
- substitute [sʌ́bstət(j)ùːt] : 「代わりのもの、代用品、置換」
- keep [kíːp] : 「〜の状態にしておく、〜の状態を保つ」
Your reality was God's creation, and has no substitute. You are so firmly joined in truth that only God is there.
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- creation [kriéi∫n] : 「創造、創作、創作物、作品」
- firmly [fə́ː(r)mli] : 「しっかりと、堅く、堅固に、きっぱりと、断固として」
- join [dʒɔ́in] : 「〜に加わる、〜に参加する、結び付ける、結合する」
- join in : 「〜に加わる、〜に参加する」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
And he would never accept something else instead of you. He loves you both, equally and as one. And as he loves you, so you are.
- accept [accept] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- else [éls] : 「そのほかの」
- instead of : 「〜の代わりに」
- both [bóuθ] : 「両方ともに、双方ともに」
- equally [íːkw(ə)li] : 「平等に、同等に、公平に、等しく、同様に」
You are not joined together in illusions, but in the Thought so holy and so perfect that illusions cannot remain to darken the holy place in which you stand together.
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完全な、完璧な」
- remain [riméin] : 「とどまる、滞在する、残る、残存する」
- darken [dάːrkən] : 「〜を暗くする」
- place [pléis] : 「場所、個所、住所」
- stand [stǽnd] : 「立っている、ち上がる、立つ」
God is with you, my brother. Let us join in him in peace and gratitude, and accept his gift as our most holy and perfect reality, which we share in him.
- in peace : 「平和に、平安に、安らかに、安心して、静かに」
- gratitude [grǽtət(j)ùːd] : 「感謝、感謝の気持ち、報恩の念」
- in gratitude : 「感謝して、感謝の気持ちから」
- share [∫éə(r)] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
11. Heaven is restored to all the Sonship through your relationship, for in it lies the Sonship, whole and beautiful, safe in your love.
- restore [ristɔ́ː(r)] : 「回復させる、修復する、復元する、再構築する」
- through [θruː] : 「〜を通じて、〜の手を経て、手を通して」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- whole [hóul] : 「全部の、完全な、全体の、丸ごとの」
- beautiful [bjúːtəfl] : 「美しい、素晴らしい、見事な」
- safe [séif] : 「安全な、無事な、安泰で」
Heaven has entered quietly, for all illusions have been gently brought unto the truth in you, and love has shined upon you, blessing your relationship with truth.
- enter [éntə(r)] : 「 〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
- quietly [kwáiətli] : 「静かに、音もなく、平穏に」
- gently [dʒéntli] : 「親切に、静かに、優しく、穏やかに」
- brought [brɔ́ːt] : 「bring の過去・過去分詞形」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて行く」
- shine [∫áin] : 「輝く、光る」
- bless [blés] : 「祝福する、授ける、神聖にする」
God and his whole creation have entered it together. How lovely and how holy is your relationship, with the truth shining upon it!
- whole [hóul] : 「全部の、完全な、全体の、丸ごとの」
- creation [kriéi∫n] : 「創造、創作、創作物、作品」
- lovely [lʌ́vli] : 「愛らしい、美しい、すてきな」
Heaven beholds it, and rejoices that you have let it come to you.
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- rejoice [ridʒɔ́is] : 「うれしがる、喜ぶ、祝う」
And God Himself is glad that your relationship is as it was created
- glad [glǽd] : 「満足して、うれしく思う」
- create [kriéit] : 「創造する、生み出す、創り出す」
The universe within you stands with you, together. And Heaven looks with love on what is joined in it, along with its Creator.
- universe [júːnəvə̀ː(r)s] : 「宇宙、銀河、万物、全世界」
- within [wiðín] : 「〜の中で、〜以内に、〜のうちに」
- along with : 「〜と一緒に、〜とともに、〜に加えて」