6. That was the first projection of error outward.
- projection [prədʒék∫n] : 「投射、投影、射影、映写」
- error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス、誤字、誤用、過失」
- outward [áutwə(r)d] : 「外側へ、外へ」
The world arose to hide it, and became the screen on which it was projected and drawn between you and the truth.
- arose [əróuz] : 「arise の過去形」
- arise [əráiz] : 「起こる、生じる、現れる、生まれる、発生する」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する、秘密にする」
- became [bikéim] : 「become の過去形」
- become [bikʌ́m] : 「〜になる」
- screen [skríːn] : 「スクリーン、銀幕」
- project [prədʒékt] : 「〜を投影する、発射する、投げ出す」
- drawn [drɔ́ːn] : 「draw の過去分詞形」
- draw [drɔ́ː] : 「〜を描く、描画する」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
For truth extends inward, where the idea of loss is meaningless and only increase is conceivable.
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- inward [ínwə(r)d] : 「内側に向けて、中心へ」
- loss [lɔ́(ː)s] : 「失うこと、紛失、損失、喪失」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無益な、価値のない、無意味な」
- increase [inkríːs] : 「増加、増大、増進、増殖」
- conceivable [kənsíːvəbl] : 「想像できる、考えられる、あり得る」
Do you really think it strange that a world in which everything is backwards and upside down arose from this projection of error?
- really [ríː(ə)li] : 「実際には、ほんとうは、確かに、本当に」
- strange [stréin(d)ʒ] : 「奇妙な、変わった、変な、見知らぬ」
- backwards [bǽkwə(r)dz] : 「逆の、後方へ、逆行の」
- upside down : 「逆さまに」
For truth brought to this could only remain within in quiet, and take no part in all the mad projection by which this world was made.
- brought [brɔ́ːt] : 「bring の過去・過去分詞形」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る」
- remain [riméin] : 「とどまる、滞在する、残る、残存する」
- within [wiðín] : 「内部で、内側は」
- quiet [kwáiət] : 「静けさ、静寂、静穏、平穏」
- take no part in : 「〜に一切関与しない、〜にまったく関わらない」
- mad [mǽd] : 「気が狂って、怒って、頭にきて、発狂して」
- projection [prədʒék∫n] : 「投射、投影、射影、映写」
Call it not sin but madness, for such it was and so it still remains.
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- madness [mǽdnəs] : 「狂気、熱狂」
- remain [riméin] : 「依然としての〜ままである」
Invest it not with guilt, for guilt implies it was accomplished in reality. And above all, be not afraid of it.
- invest [invést] : 「〜を投資する、注ぎ込む 」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- imply [implái] : 「暗に伝える、暗示する、ほのめかす」
- accomplish [əkɑ́mpli∫] : 「成し遂げる、成就する、達成する」
- in reality : 「実は、実際には」
- above all : 「中でも、とりわけ、何にもまして、何はさておき」
- be afraid of : 「〜を恐れる、〜を怖がる、〜について心配だ」
7. When you seem to see some twisted form of the original error rising to frighten you, say only, "God is not fear, but love," and it will disappear.
- twist [twíst] : 「ひねる、ねじる、巻く、曲げる」
- twisted : 「ねじれた、ひん曲がった」
- form [fɔ́ː(r)m] : 「形、外形、構造、姿、体つき、外見」
- original [ərídʒ(ə)nl] : 「元の、初めの、最初の」
- error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス、誤字、誤用、過失」
- rise [ráiz] : 「上がる、起立する、昇る」
- frighten [fráitn] :「〜を怖がらせる、恐れさす」
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
- disappear [dìsəpíə(r)] : 「見えなくなる、姿を消す、なくなる、消滅する」
The truth will save you. It has not left you, to go out into the mad world and so depart from you.
- save [séiv] : 「救う、助ける」
- left [léft] : 「leave の過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜を見捨てる、〜を残す、置きっぱなしにする」
- go out into : 「〜に出て行く」
- depart [dipɑ́ː(r)t] : 「軌道から反れる、外れる、出発する、旅立つ」
- depart from : 「〜から離れる」
Inward is sanity; insanity is outside you. You but believe it is the other way; that truth is outside, and error and guilt within.
- inward [ínwə(r)d] : 「内側、内部」
- sanity [sǽnəti] : 「正気、健全さ」
- insanity [insǽnəti] : 「狂気、精神病、精神異常」
- outside [áutsáid] : 「〜の外に、〜の外側に」
- the other way : 「反対に、横の方へ」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
Your little, senseless substitutions, touched with insanity and swirling lightly off on a mad course like feathers dancing insanely in the wind, have no substance.
- senseless [sénslis] : 「無分別な、非常識な、常識がない、愚かな、無意味な」
- substitution [sʌ̀bstətjúːʃən] : 「代用、代用品、代理、代理人」
- swirl [swə́ː(r)l] : 「渦巻く、グルグル回る、」
- lightly [láitli] : 「軽く、軽快に、素早く」
- course [kɔ́ː(r)s] : 「方向、コース、進路、針路」
- feather [féðə(r)] : 「羽、羽毛」
- dance [dǽns] : 「ダンスする、舞う、踊」
- insanely : 「正気とは思えないほど、発狂して、気違いじみて」
- wind [wínd] : 「風、大風、煽り風」
- substance [sʌ́bst(ə)ns] : 「実体、実質、本質、内容、大要」
They fuse and merge and separate, in shifting and totally meaningless patterns that need not be judged at all.
- fuse [fjúːz] : 「溶ける、溶解する、融合する、結合する」
- merge [mə́ː(r)dʒ] : 「融合する、結合する、吸収される、合併する」
- separate [sépərèit] : 「分かれる、分離する、別居する」
- shifting : 「移動する、変わりやすい」
- totally [tóut(ə)li] : 「全体的に、全体として、全く、完全に」
- meaningless : 「意味のない、無益な、価値のない、無意味な」
- pattern [pǽtə(r)n] : 「傾向、模様、パターン、型、柄、形態、構図」
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「〜を判断する、〜を裁く」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」
To judge them individually is pointless. Their tiny differences in form are no real differences at all.
- individually [ìndəvídʒuəli] : 「一つ一つ、個人的には、個別に、個々に」
- pointless [pɔ́intlis] : 「無意味な、よく分からない、つかみ所のない」
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな、極めて小さな」
- difference [díf(ə)r(ə)ns] : 「違い、差異、相違」
None of them matters. That they have in common and nothing else. Yet what else is necessary to make them all the same?
- matter [mǽtə(r)] : 「重要である、重要になる、問題である」
- in common [kɑ́mən] : 「共通の、共通して、共同の」
- necessary [nésəsèri] : 「必要な、必須の、欠くことのできない」
- all the same : 「全く同じで」