15. If you send forth only the messengers the Holy Spirit gives you, wanting no messages but theirs, you will see fear no more.
- send forth : 「送り出す、発行する、派遣する」
- messenger [més(ə)n(d)ʒə(r)] : 「メッセンジャー、使者」
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
- no more : 「もはや〜しない、それ以上〜ない」
The world will be transformed before your sight, cleansed of all guilt and softly brushed with beauty.
- transform [trænsfɔ́ː(r)m] : 「変形する、変換する」
- before [bifɔ́ː(r)] : 「〜の前に、〜を前にして、面前で」
- sight [sáit] : 「視界、景色、光景、名所」
- cleanse [klénz] : 「〜を洗浄する、清潔にする、清める、浄化する」
- softly [sɔ́(ː)ftli] : 「柔らかく、柔らかに、静かに、優しく、そっと」
- brush [brʌ́∫] : 「〜にブラシをかける、〜を磨く」
- brush A with B : 「BでAを塗る、AをBで磨く」
- beauty [bjúːti] : 「美、美しさ」
The world contains no fear that you laid not upon it. And none you cannot ask love's messengers to remove from it, and see it still.
- contain [kəntéin] : 「〜を含む、包含する、収容できる、〜が入っている」
- laid [léid] : 「lay の過去・過去分詞形」
- lay [léi] : 「〜を横たえる、〜を置く」
- remove [rimúːv] : 「取り除く、取り去る、取り外す、除去する」
- still [stíl] : 「いまだに、今もなお」
The Holy Spirit has given you his messengers to send to your brother and return to you with what love sees.
- return [ritə́ː(r)n] : 「〜を返す、戻す、返却する、返品する、返送する」
They have been given to replace the hungry dogs of fear you sent instead. And they go forth to signify the end of fear.
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える」
- hungry [hʌ́ŋgri] : 「空腹の、空腹な、腹が減っている」
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
- sent [sént] : 「send の過去・過去分詞形」
- go forth : 「出て行く、出発する」
- signify [sígnəfài] : 「〜を示す、知らせる」
16. Love, too, would set a feast before you, on a table covered with a spotless cloth, set in a quiet garden where no sound but singing and a softly joyous whispering is ever heard.
- feast [fíːst] : 「ごちそう、祝宴、宴会、」
- cover [kʌ́və(r)] : 「〜を覆う、〜に覆いを付ける、カバーをかける」
- spotless [spάtlis] : 「染みのない、欠点のない、潔白な」
- cloth [klɔ́(ː)θ] : 「布、生地」
- quiet [kwáiət] : 「静かな、静粛な、平穏な、穏やかな」
- garden [gɑ́ː(r)dn] : 「庭、庭園、果樹園」
- sound [sáund] : 「音、音声」
- singing [síŋiŋ] : 「歌うこと、歌」
- softly [sɔ́(ː)ftli] : 「柔らかく、柔らかに、静かに、優しく、そっと」
- joyous [dʒɔ́iəs] : 「うれしい、喜びに満ちた、楽しい、楽しげな」
- whispering [hwíspəriŋ] : 「ささやき、ひそひそ話」
- heard [hə́ː(r)d] : 「hear の過去・過去分詞形」
This is a feast that honors your holy relationship, and at which everyone is welcomed as an honored guest.
- honor [ɑ́nə(r)] : 「〜に敬意を払う、尊敬する、称える、支持する、祭る、崇拝」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- welcome [wélkəm] : 「温かく迎え入れる、歓迎する、もてなす」
- honored [άnərd] : 「光栄に思って、名誉ある」
- guest [gést] : 「客、ゲスト、招待客」
And in a holy instant grace is said by everyone together, as they join in gentleness before the table of communion.
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- grace [gréis] : 「感謝の祈り、恩寵、神の愛、優雅、優美」
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
- join [dʒɔ́in] : 「参加する、交わる、一緒になる」
- gentleness [dʒéntlnis] : 「優しさ、穏やかさ」
- communion [kəmjúːniən] : 「正餐、交わり、親交」
And I will join you there, as long ago I promised and promise still.
- join [dʒɔ́in] : 「結び付ける、結合する、連結する、合わせる」
- long ago : 「ずっと以前に」
- promise [prɑ́məs] : 「約束する」
For in your new relationship am I made welcome. And where I am made welcome, there I am.
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- welcome [wélkəm] : 「温かく迎え入れる、歓迎する、もてなす」