9. How mighty can a little feather be before the great wings of truth?
- mighty [máiti] : 「強力な、力のある、巨大な、力強い」
- feather [féðə(r)] : 「羽、羽毛」
- before [bifɔ́ː(r)] : 「〜の前に、〜を前にして、面前で」
- great [gréit] : 「偉大な、卓越した、大きな、巨大な」
- wing [wíŋ] : 「翼、羽根」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
Can it oppose an eagle's flight, or hinder the advance of summer?
- oppose [əpóuz] : 「反対する、反抗する、対抗する、敵対する」
- eagle [íːgl] : 「ワシ、鷲」
- flight [fláit] : 「飛ぶこと、飛行」
- hinder [híndə(r)] : 「妨げる、妨害する、邪魔する、遅らせる」
- advance [ədvǽns] : 「前進、進展、進歩、躍進、進出」
- summer [sʌ́mə(r)] : 「夏、サマー」
Can it interfere with the effects of summer's sun upon a garden covered by snow?
- interfere [ìntə(r)fíə(r)] : 「邪魔をする、妨げる、遅らせる、干渉する」
- interfere with : 「〜を妨げる、〜を邪魔する、〜に干渉する」
- effect [ifékt] : 「効果、効力、結果、影響、作用」
- garden [gɑ́ː(r)dn] : 「庭、庭園、果樹園」
- cover [kʌ́və(r)] : 「〜を覆う、〜に覆いを付ける、カバーをかける」
See but how easily this little wisp is lifted up and carried away, never to return, and part with it in gladness, not regret.
- easily [íːz(ə)li] : 「容易に、たやすく、苦もなく、あっけなく」
- wisp [wísp] : 「細い束、小さな房、細く薄いもの」
- lift up : 「〜を持ち上げる」
- carry away : 「運び去る、持ち去る、さらって行く、取り除」
- return [ritə́ː(r)n] : 「戻る、帰る、返還する」
- part with : 「〜を手放す、〜を放棄する、〜と別れる」
- gladness [ɡlǽdli] : 「喜ばしさ、喜び」
- regret [rigrét] : 「後悔、残念、痛恨の念、悲嘆」
For it is nothing in itself, and stood for nothing when you had greater faith in its protection.
- in itself : 「それ自体、本質的に」
- stood [stúd] : 「stand の過去・過去分詞形」
- stand for : 「〜に敬意を表して立つ、〜を支持する、〜に味方する」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条」
- protection [prəték∫n] : 「守ること、防御、防備、防衛」
Would you not rather greet the summer sun than fix your gaze upon a disappearing snowflake, and shiver in remembrance of the winter's cold?
- rather [rǽðə(r)] : 「どちらかといえば、むしろ」
- greet [gríːt] : 「〜を歓迎する、出迎える」
- fix [fíks] : 「固定する、取り付ける、〜をじっと見詰める、目を凝らす」
- gaze [géiz] : 「凝視、注視」
- fix one's gaze on : 「〜をしげしげと眺める」
- disappear [dìsəpíə(r)] : 「見えなくなる、姿を消す、存在しなくなる、なくなる、消滅する」
- snowflake : 「雪片」
- shiver [∫ívə(r)] : 「震え、寒け」
- remembrance [rimémbr(ə)ns] : 「記憶、思い出、回想、追悼」
- in remembrance of : 「〜の記念に、〜をしのんで」
- cold [kóuld] : 「寒さ、冷たさ、低温度、冷気」
i. The Attraction of Guilt
罪の魅力
罪の魅力
10. The attraction of guilt produces fear of love, for love would never look on guilt at all.
- attraction [ətrǽk∫n] : 「引き付けるもの、魅力、誘引」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- produce [prəd(j)úːs] : 「 〜を作り出す、産む、産生する、引き起こす」
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」
It is the nature of love to look upon only the truth, for there it sees itself, with which it would unite in holy union and completion.
- nature [néit∫ə(r)] : 「自然、天然、本質、天性、本性」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- unite [junáit] : 「結合する、一体となる、一体化する、合体する」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- union [júːnjən] : 「結合、合併、融合、団結」
- completion [kəmplíː∫n] : 「完成、完了、終了」
As love must look past fear, so must fear see love not. For love contains the end of guilt, as surely as fear depends on it.
- past [pǽst] : 「〜を越えて、〜を過ぎて」
- contain [kəntéin] : 「〜を含む、包含する、収容できる、〜が入っている」
- surely [∫úə(r)li] : 「疑いなく、しっかりと、確かに、確実に」
- depend [dipénd] on : 「〜に頼る、〜を当てにする、〜によって決まる、〜次第である」
Overlooking guilt completely, it sees no fear. Being wholly without attack, it could not be afraid.
- overlook [òuvə(r)lúk] : 「見て見ぬふりをする、見過ごす、大目に見る、許す、目をつぶる」
- completely [kəmplíːtli] : 「完全に、十分に、全面的に、全く、徹底的に」
- wholly [hóu(l)li] : 「完全に、全く、全体として、全体的に、すっかり」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって、おじけづいて」
Fear is attracted to what love sees not, and each believes that what the other looks upon does not exist.
- attract [ətrǽkt] : 「魅惑する、魅了する、引きつける」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- exist [igzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
Fear looks on guilt with just the same devotion that love looks on itself.
- same [séim] : 「同じ、同一の、変わらない」
- devotion [divóu∫n] : 「情熱、没頭、専念、信仰心」
And each has messengers which they send forth, and which return to them with messages written in the language in which their going forth was asked.
- messenger [més(ə)n(d)ʒə(r)] : 「メッセンジャー、使者、使い走り」
- send forth : 「送り出す、発行する、派遣する」
- return [ritə́ː(r)n] : 「戻る、帰る、返還する」
- message [mésidʒ] : 「伝言、メッセージ、通報、伝達内容、声明文」
- written [rítn] : 「writeの過去分詞形」
- language [lǽŋgwidʒ] : 「言語、言葉」
- go forth : 「発布される、発令される、出て行く、出発する」