16. Hear not its madness, and believe not the impossible is true.
- hear [híə(r)] : 「〜を聞く、聴く、〜が聞こえる、耳にする」
- madness [mǽdnəs] : 「狂気、熱狂、熱中」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
- true [trúː] : 「真の、真実の、本当の、本物の」
Forget not that the ego has dedicated the body to the goal of sin, and places in it all its faith that this can be accomplished.
- forget [fə(r)gét] : 「〜を忘れる、見落とす」
- dedicate [dédikèit] : 「〜をささげる、献身する、専念する、打ち込む」
- goal [góul] : 「目標、目的地、目的、目指すもの」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条、信念、確信」
- accomplish [əkɑ́mpli∫] : 「成し遂げる、成就する、達成する」
Its sad disciples chant the body's praise continually, in solemn celebration of the ego's rule.
- sad [sǽd] : 「悲しい、悲しげな、嘆かわしい、惨めな、あきれ果てた」
- disciple [disáipl] : 「弟子、信奉者、門弟」
- chant [t∫ǽnt] : 「詠唱する、繰返し歌う、唱える」
- praise [préiz] : 「称賛、褒めること、賛美」
- continually [kəntínju(ə)li] : 「絶えず、持続的に、継続的に、頻繁に」
- solemn [sɑ́ləm] : 「厳粛な、儀式ばった、いかめしい、まじめくさった、重苦しい」
- celebration [sèləbréi∫n] : 「祝典、称賛、式典、祝賀」
- rule [rúːl] : 「支配、統治、法則、規範」
Not one but must believe that yielding to the attraction of guilt is the escape from pain.
- yield [jíːld] : 「譲る、譲歩する、屈する、譲渡する、放棄する」
- attraction [ətrǽk∫n] : 「引き付けるもの、魅力、誘引」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- escape [iskéip] : 「逃亡、脱出、避難、逃げ道、回避」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛」
Not one but must regard the body as himself, without which he would die, and yet within which is his death equally inevitable.
- regard [rigɑ́ː(r)d] : 「〜を〜と見なす、ある感情を持って〜を見る」
- die [dái] : 「死ぬ、死亡する」
- within [wiðín] : 「〜の中で、〜の内側で」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡」
- equally [íːkw(ə)li] : 「平等に、同等に、等しく、同様に、一様に」
- inevitable [inévətəbl] : 「避けられない、当然の、必然的な、必然の」
17. It is not given to the ego's disciples to realize that they have dedicated themselves to death.
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
- disciple [disáipl] : 「弟子、信奉者、門弟」
- realize [ríːəlàiz] : 「 〜に気が付く、悟る、自覚する、実感する」
- dedicate [dédikèit] : 「〜をささげる、献身する、〜を奉る」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
Freedom is offered them but they have not accepted it, and what is offered must also be received, to be truly given.
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
- truly [trúːli] : 「全く、本当に、真に」
For the Holy Spirit, too, is a communication medium, receiving from the Father and offering his messages unto the Son.
- communication [kəmjùːnikéi∫n] : 「コミュニケーション、伝達、通信、連絡、交信」
- medium [míːdiəm] : 「媒体、媒介物、媒質、手段」
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
- message [mésidʒ] : 「伝言、メッセージ、通報、連絡事項、通信、通達」
Like the ego, the Holy Spirit is both the sender and the receiver.
- both [bóuθ] A and B : 「AもBも、ABいずれも、AのみならずBもまた」
- sender [séndər] : 「送り主、発送人、発信者、差出人」
- receiver [risíːvə(r)] : 「受取人、受領者、受信者」
For what is sent through him returns to him, seeking itself along the way, and finding what it seeks.
- sent [sént] : 「send の過去・過去分詞形」
- through [θruː] : 「〜を通じて、〜の手を経て、手を通して」
- return [ritə́ː(r)n] : 「戻る、帰る、返還する」
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求する」
- along the way : 「途中で、道中で、ここに至るまでに」
- find [fáind] : 「見つける、発見する、見いだす、検出する、捜し出す」
So does the ego find the death it seeks, returning it to you.
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」