2. If you accept this change, you have accepted the idea of making room for truth. The source of sin is gone.
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- change [tʃéindʒ] : 「変化、変更、移行、交換」
- room [rúːm] : 「場所、空間、余地、スペース」
- make room for : 「〜のためのスペースをあける、〜に席を譲る」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- source [sɔ́ːrs] : 「もと、源、起点、原因」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- gone [ɡɔ́ːn] : 「go の過去分詞形」
You may imagine that you still experience its effects, but it is not your purpose and you no longer want it.
- imagine [imǽdʒin] : 「想像する、思う、心に描く、推測する」
- still [stíl] : 「まだ、今でもまだ、いまだに、今もなお」
- experience [ikspíəriəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
- effect [ifékt] : 「結果、影響、作用、効果、効力」
- purpose [pə́ːrpəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- no longer : 「もはや〜でない」
No one allows a purpose to be replaced while he desires it, for nothing is so cherished and protected as is a goal the mind accepts.
- allow [əláu] : 「〜を許す、許可する、許容する、可能にする」
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える、置き換える、置換する」
- while [hwáil] : 「〜の間ずっと、〜する間に、その間に、〜と同時に」
- desire [dizáiər] : 「〜を望む、希望する、欲する」
- cherish [tʃériʃ] : 「〜を大事にする、大切にする」
- protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
- goal [góul] : 「目標、目的地、目的、目指すもの」
This it will follow, grimly or happily, but always with faith and with the persistence that faith inevitably brings.
- follow [fɑ́lou] : 「〜に続く、〜の後について行く、〜に従う」
- grimly [ɡrímli] : 「厳格に、残忍に、気味悪く」
- happily [hǽpili] : 「幸福に、幸せに、喜んで、楽しく」
- always [ɔ́ːlweiz] : 「うつも、常に」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条」
- persistence [pərsístəns] : 「粘り強さ、こだわり、固執」
- inevitably [inévətəbli] : 「不可避的に、必然的に、必ず、必至で」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る、〜をもたらす」
The power of faith is never recognized if it is placed in sin. But it is always recognized if it is placed in love.
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
3. Why is it strange to you that faith can move mountains? This is indeed a little feat for such a power.
- strange [stréindʒ] : 「奇妙な、変わった、変な、見知らぬ」
- move [múːv] : 「〜を移動させる、動かす、移設する」
- mountain [máuntn] : 「山」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、確かに、いかにも」
- feat [fíːt] : 「離れ技、妙技、偉業、芸当、快挙」
For faith can keep the Son of God in chains as long as he believes he is in chains.
- keep [kíːp] : 「〜の状態にしておく、〜にしておく」
- in chains : 「獄舎につながれて、鎖で縛られて、奴隷となって、牢獄につながれて」
- as long as : 「〜である限りは、〜する以上は、〜であるならば」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
And when he is released from them it will be simply because he no longer believes in them, withdrawing faith that they can hold him, and placing it in his freedom instead.
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする、放つ、離す」
- simply [símpli] : 「単に、ただ、簡単に、分かりやすく」
- withdraw [wiðdrɔ́ː] : 「引っ込める、取り消す、取り下げる、撤回する」
- hold [hóuld] : 「抑える、制する、拘束する、保持する、持続する」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- instead [instéd] : 「代わりに、それよりむしろ、そうしないで」
It is impossible to place equal faith in opposite directions.
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
- equal [íːkwəl] : 「同等の、程度が等しい、均等な、平等な」
- opposite [ɑ́pəzit] : 「反対側の、向かい側の、正反対の、逆の」
- direction [dirékʃən] : 「方角、方向、道順、方位」
What faith you give to sin you take away from holiness. And what you offer holiness has been removed from sin.
- take away : 「取り除く、持ち去る、撤去する、運び去る」
- holiness [hóulinəs] : 「神聖、高潔」
- offer [ɔ́ːfər] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- remove [rimúːv] : 「取り除く、取り去る、取り外す、除去する、持ち去る」