2. Reality needs no cooperation from you to be itself. But your awareness of it needs your help, because it is your choice.
- reality [riǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- cooperation [kouὰpəréiʃən] : 「協力、協調、提携、連携 」
- awareness [əwέərnis] : 「認識、自覚、気付いていること」
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
Listen to what the ego says, and see what it directs you see, and it is sure that you will see yourself as tiny, vulnerable and afraid.
- listen to : 「耳を傾ける、聴く、聞く」
- direct [dərékt] : 「案内する、命令する、指図する」
- sure [ʃúər] : 「確信して、確信している」
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな、極めて小さな」
- vulnerable [vʌ́lnərəbl] : 「弱い、脆弱な、傷つきやすい」
- afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって」
You will experience depression, a sense of worthlessness, and feelings of impermanence and unreality.
- experience [ikspíəriəns] : 「〜を経験する、〜を体験する」
- depression [dipréʃən] : 「うつ病、抑うつ症、落ち込み、意気消沈、絶望」
- sense [séns] : 「感覚、感覚能力、官能、感触、知覚」
- worthlessness [wə́ːrθlisnis] : 「無価値」
- feeling [fíːliŋ] : 「感触、感覚、風合」
- impermanence [impə́ːrmənəns] : 「非永続性、非永久性、非恒久性」
- unreality : 「非現実性、実在しないもの、虚構」
You will believe that you are helpless prey to forces far beyond your own control, and far more powerful than you.
- helpless [hélpləs] : 「無力な、頼りない、手の施しようがない」
- prey [préi] : 「犠牲、被害者、餌食、餌」
- force [fɔ́ːrs] : 「力、エネルギー、強さ、体力、腕力」
- far beyond [bijάnd] : 「〜をはるかに超えて」
- control [kəntróul] : 「支配、コントロール、統制、管理、制御、調整」
- far more : 「はるかに多く、はるかに越えて」
- powerful [páuərfəl] : 「強い、強力な、力強い、迫力のある」
And you will think the world you made directs your destiny. For this will be your faith. But never believe because it is your faith it makes reality.
- direct [dərékt] : 「〜を方向づける」
- destiny [déstəni] : 「運命、さだめ、宿命」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条、確信」
- reality [riǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
3. There is another vision and another voice in which your freedom lies, awaiting your choice.
- another [ənʌ́ðər] : 「もう一つの、別の、ほかの」
- vision [víʒən] : 「視覚、視力、洞察力、想像力、考え方」
- voice [vɔ́is] : 「声、歌声」
- freedom [fríːdəm] : 「自由、解放、自主、独立」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- await [əwéit] : 「〜を待つ、待ち受ける、待望する」
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
And if you place your faith in them, you will perceive another self in you. This other self sees miracles as natural.
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条、確信」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- another [ənʌ́ðər] : 「もう一つの、別の、ほかの」
- other [ʌ́ðər] : 「ほかの、そのほかの、残りの、もう一方の」
- natural [nǽtʃərəl] : 「自然の、普通の、ありのままの」
They are as simple and as natural to it as breathing to the body.
- simple [símpl] : 「簡単な、簡素な、単純な、容易な、質素な、素朴な」
- breathing [bríːðiŋ] : 「呼吸」
They are the obvious response to calls for help, the only one it makes.
- obvious [ɑ́bviəs] : 「明らかな、明白な、分かりきった」
- response [rispɑ́ns] : 「応答、感応、反応、対応、対処」
- call [kɔ́ːl] : 「要求、需要、必要性」
Miracles seem unnatural to the ego because it does not understand how separate minds can influence each other.
- unnatural : 「不自然な、自然に反する、不思議な、異常な」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
- separate [sépərət] : 「分かれた、離れた、個々の、別個の、別の」
- influence [ínfluəns] : 「〜に影響を与える、支配する、操る」
- each other : 「お互いに」
Nor could they do so. But minds cannot be separate. This other self is perfectly aware of this.
- perfectly [pə́ːrfiktli] : 「完全に、完璧に、申し分なく」
- be aware of : 「〜を承知している、〜に気付いている」
And thus it recognizes that miracles do not affect another's mind, only its own. There is no other.
- thus [ðʌ́s] : 「このようにして、こんなふうに」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- affect [affect] : 「〜に作用する、〜に影響を及ぼす、〜に響く」