3. The body cannot heal, because it cannot make itself sick. It needs no healing.
- heal [híːl] : 「治す、治癒する、治療する、癒やす、救う」
- sick [sík] : 「病気で、病気の、不健全な、調子が悪い」
- healing [híːliŋ] : 「治療、回復、治癒、癒やし」
Its health or sickness depends entirely on how the mind perceives it, and the purpose that the mind would use it for.
- health [hélθ] : 「健康、健康状態、調子」
- sickness [síknəs] : 「病気」
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である、〜に頼る」
- entirely [entáiə] : 「全く、完全に、全体に、ひたすら」
- perceive [pə(r)síːv] : 「知覚する、〜を理解する、〜を把握する」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
It is obvious that a segment of the mind can see itself as separated from the Universal Purpose.
- obvious [ɑ́bviəs] : 「明らかな、明白な、分かりきった」
- segment [ségmənt] : 「部分、区分、断片、切片」
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す、切り離す」
- separated : 「分離した、別々になって、離ればなれの」
- universal [jùːnəvə́ː(r)sl] : 「普遍的な、全体の、全宇宙の、全世界の」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
When this occurs the body becomes its weapon, used against this Purpose, to demonstrate the "fact" that separation has occurred.
- occur [əkə́ː(r)] : 「起こる、発生する、生じる、現れる」
- become [bikʌ́m] : 「〜になる」
- weapon [wépn] : 「武器、兵器、凶器、対抗手段」
- against [əgénst] : 「対抗して、〜に逆らって、〜にそむいて、反抗して」
- demonstrate [démənstrèit] : 「実証する、立証する、実際にやってみせる、実演する」
- separation [sèpəréi∫n] : 「分離、区別、別居、別離、離脱」
The body thus becomes the instrument of illusion, acting accordingly; seeing what is not there, hearing what truth has never said and behaving insanely, being imprisoned by insanity.
- instrument [ínstrəmənt] : 「道具、器具、機器、計器」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- act [ǽkt] : 「行動する、振る舞う」
- accordingly [əkɔ́ː(r)diŋli] : 「それに応じて、それ相応に、それ故に、従って」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- behave [bihéiv] : 「振る舞う、行動をする」
- insanely [inséinli] : 「正気とは思えないほど、発狂して、気違いじみて、非常識に」
- imprison [imprízn] : 「監禁する、拘置する、投獄する」
- insanity [insǽnəti] : 「狂気、精神病、精神異常」
幻想を信じているのだから、嘘を本当と思い込んでいるのだ。それを、狂気というのである。
4. Do not overlook our earlier statement that faithlessness leads straight to illusions.
- overlook [òuvə(r)lúk] : 「見落とす、見過ごす、大目に見る」
- earlier : 「前の」
- statement [stéitmənt] : 「陳述、述べたこと、発言、供述、記述」
- faithlessness [féiθlisnis] : 「不実さ、不誠実さ、信仰心のなさ」
- lead [li':d] : 「導く、案内する、通じている、ある結果に至る」
- straight [stréit] : 「一直線に、真っすぐに」
For faithlessness is the perception of a brother as a body, and the body cannot be used for purposes of union.
- perception [pə(r)sép∫n] : 「知覚、認知、知見、見識、感じ方」
- union [júːnjən] : 「結合、合併、融合、団結」
If, then, you see your brother as a body, you have established a condition in which uniting with him becomes impossible.
- establish [istǽbli∫] : 「確立する、設立する、達成する」
- condition [kəndí∫n] : 「事情、条件、状態、状況、様子、様相」
- unite [junáit] : 「結合する、一体となる、一体化する、合体する」
- unite with : 「〜と一緒になる、〜と結合する、〜と合体する」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない、無理な」
Your faithlessness to him has separated you from him, and kept you both apart from being healed.
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す」
- kept [képt] : 「keep の過去・過去分詞形」
- keep A from doing : 「Aが〜できないようにする」
- both [bóuθ] : 「両方、双方」
Your faithlessness has thus opposed the Holy Spirit's purpose, and brought illusions, centered on the body, to stand between you.
- oppose [əpóuz] : 「反対する、反抗する、対抗する、敵対する、妨害する」
- brought [brɔ́ːt] : 「bring の過去・過去分詞形」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る」
- center [séntə(r)] on : 「〜に集中する、〜に重点を置く、〜を軸とする」
- between [bitwíːn] : 「〜の間で、〜の合間に」
And the body will seem to be sick, for you have made of it an "enemy" of healing and the opposite of truth.
- sick [sík] : 「病気で、病気の、不健全な、調子が悪い」
- enemy [énəmi] : 「敵、敵国」
- opposite [ɑ́pəzit] : 「反対、正反対のもの、逆の物」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」