3. The Son of God can be mistaken; he can deceive himself; he can even turn the power of his mind against himself.
- mistaken [mistéikən] : 「誤った、間違った、誤解した」
- deceive [disíːv] : 「欺く、惑わす、だます、裏切る」
- deceive oneself : 「誤解する、思い違いする」
- turn [tə́ː(r)n] : 「〜の方向を変える、〜を変化させる」
But he cannot sin. There is nothing he can do that would really change his reality in any way, nor make him really guilty.
- sin [sín] : 「罪を犯す」
- really [ríː(ə)li] : 「実際には、ほんとうは、確かに、本当に」
- change [t∫éin(d)ʒ] : 「〜を変える、〜を変更する、〜を変換する」
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- in any way : 「何らか、多少なりとも、決して、形はどうあれ」
- make [SVOC] : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- guilty [gílti] : 「有罪の、犯罪的な、罪を犯した」
That is what sin would do, for such is its purpose. Yet for all the wild insanity inherent in the whole idea of sin, it is impossible.
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- for all : 「〜にもかかわらず」
- wild [wáild] : 「狂気じみた、荒れ狂った、野蛮な、荒れ果てた」
- insanity [insǽnəti] : 「狂気、精神病、精神異常」
- inherent [inhí(ə)r(ə)nt] : 「生まれつきの、生得の、生来の、先天的な」
- inherent in : 「〜につきものの、〜に固有の、〜に内在の」
- whole [hóul] : 「全部の、完全な、全体の、丸ごとの」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
For the wages of sin is death, and how can the immortal die?
- wage [wéidʒ] : 「応報、報い、賃金」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- immortal [imɔ́ː(r)tl] : 「死なない、不死身の、不死の、不滅の、永久の」
- die [dái] : 「死ぬ、死亡する」
4. A major tenet in the ego's insane religion is that sin is not error but truth, and it is innocence that would deceive.
- major [méidʒə(r)] : 「主要な、重要な、大きい方の、より大きい」
- tenet [ténət] : 「教義、信条、見解、主義」
- insane [inséin] : 「正気でない、精神障害の、非常識な」
- religion [rilídʒ(ə)n] : 「宗教、宗派、信条、宗旨、信仰、儀式」
- error [érə(r)] : 「過ち、誤り、間違い、ミス」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- innocence [ínəs(ə)ns] : 「無罪、潔白、無垢、純潔」
- deceive [disíːv] : 「欺く、惑わす、だます、裏切る」
Purity is seen as arrogance, and the acceptance of the self as sinful is perceived as holiness.
- purity [pjú(ə)rəti] : 「清らかさ、純正、汚れのないこと、清浄、純粋」
- arrogance [ǽrəg(ə)ns] : 「尊大、横柄、ごう慢」
- acceptance [əksépt(ə)ns] : 「受け入れること、受け入れ、承認、受諾、容認」
- sinful [sínfl] : 「罪深い、邪悪な」
- perceive [pə(r)síːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- holiness [hóulinəs] : 「神聖、高潔」
And it is this doctrine that replaces the reality of the Son of God as his Father created him, and willed that he be forever.
- doctrine [dɑ́ktrin] : 「教義、信条、教理、主義、原則、原理、学説、理論」
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える、置き換える」
- create [kriéit] : 「〜を創造する、創り出す」
- will [wíl] : 「 〜を望む、意図する、命ずる、決意する」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
Is this humility? Or is it, rather, an attempt to wrest creation away from truth, and keep it separate?
- humility [hjuːmíləti] : 「謙虚、謙そん、卑下」
- rather [rǽðə(r)] : 「どちらかといえば、むしろ」
- attempt [ətém(p)t] : 「〜を試してみる、〜を企てる、〜を達成しようとする」
- wrest [rést] : 「もぎ取る、奪い取る、曲げる、曲げて解釈する」
- creation [kriéi∫n] : 「創作物、作品、創造、創作」
- away from : 「〜から離れて」
- keep [kíːp] [SVOC] : 「〜の状態にしておく、〜にしておく」
- separate [sép(ə)rət] : 「分かれた、離れた、個々の、別個の、別の」