II. Sin versus Error
罪 対 過ち
罪 対 過ち
1. It is essential that error be not confused with sin, and it is this distinction that makes salvation possible.
- essential [isén∫l] : 「絶対必要な、絶対不可欠な、欠くことのできない、必須の」
- error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス、誤字、誤用、過失」
- confuse [kənfjúːz] : 「混同する、混乱させる、困惑させる」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- distinction [distíŋ(k)∫n] : 「区別、識別、差別、差異、違い」
- make [SVOC] : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
- possible [pɑ́səbl] : 「可能性がある、起こり得る、あり得る」
For error can be corrected, and the wrong made right. But sin, were it possible, would be irreversible.
- correct [kərékt] : 「〜を訂正する、修正する、正す、直す、是正する」
- wrong [rɔ́(ː)ŋ] : 「間違った、誤っている」
- right [ráit] : 「正しい、正当な、信用できる、正義の」
- irreversible [ìrivə́ː(r)səbl] : 「逆にできない、元に戻せない、取り消せない、撤回できない、不可逆の」
The belief in sin is necessarily based on the firm conviction that minds, not bodies, can attack.
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信仰、信条、信用、信頼」
- necessarily [nèsəsér(ə)li] : 「必ず、必然的に、どうしても」
- base on : 「〜に基づく、〜に準拠する」
- firm [fə́ː(r)m] : 「堅い、堅固な、頑丈な、しっかりした、安定した、断固とした、確固たる」
- conviction [kənvík∫n] : 「信念、確信」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
And thus the mind is guilty, and will forever so remain unless a mind not part of it can give it absolution.
- guilty [gílti] : 「有罪の、犯罪的な、罪を犯した」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
- remain [riméin] [SVC] : 「依然として〜のままである」
- unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
- absolution [æ̀bsəlúː∫n] : 「罪の赦し、免除、赦免」
Sin calls for punishment as error for correction, and the belief that punishment is correction is clearly insane.
- call for : 「〜を要求する、訴える、〜を求めて呼ぶ」
- punishment [pʌ́ni∫mənt] : 「罰すること、罰、刑罰、処罰、懲罰」
- correction [kərék∫n] : 「訂正、矯正、修正、是正、補正」
- clearly [klíə(r)li] : 「疑いもなく、明らかに、明瞭に」
- insane [inséin] : 「正気でない、精神障害の、非常識な」
2. Sin is not an error, for sin entails an arrogance which the idea of error lacks.
- entail [entéil] : 「〜を伴う、必要とする、引き起こす、課す」
- arrogance [ǽrəg(ə)ns] : 「尊大、横柄、傲慢」
- lack [lǽk] : 「不足、欠乏、欠如、欠落」
To sin would be to violate reality, and to succeed. Sin is the proclamation that attack is real and guilt is justified.
- sin [sín] : 「罪を犯す」
- violate [váiəlèit] : 「侵犯する、妨害する、侵害する、破る、犯す、邪魔する、乱す」
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- proclamation [prɑ̀kləméi∫n] : 「宣言、声明、布告、公表」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の、本物の」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪 」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「弁明する、正当化する」
It assumes the Son of God is guilty, and has thus succeeded in losing his innocence and making himself what God created not.
- assume [əs(j)úːm] : 「〜と仮定する、思い込む、見なす」
- guilty [gílti] : 「罪の意識がある、後ろめたい、やましい、有罪の、犯罪的な、罪を犯した」
- succeed [səksíːd] : 「成功する、後に続く、後を継ぐ、継承する」
- succeed in : 「〜に成功する」
- lose [lúːz] : 「〜を失う、見失う、喪失する、なくす」
- innocence [ínəs(ə)ns] : 「無罪、潔白、無邪気、無垢、純潔、純真」
- create [kriéit] : 「〜を創造する、創り出す」
Thus is creation seen as not eternal, and the Will of God open to opposition and defeat.
- creation [kriéi∫n] : 「創作物、作品」
- eternal [itə́ː(r)nl] : 「永遠の、不変の、永久の、不滅の、無限の」
- open to : 「〜を受けやすい」
- opposition [ɑ̀pəzí∫n] : 「反対、敵対」
- defeat [difíːt] : 「敗北、負け、打倒、打破」
Sin is the grand illusion underlying all the ego's grandiosity. For by it God himself is changed, and rendered incomplete.
- grand [grǽnd] : 「重要な、主要な、遠大な、思い上がった」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- underlie [ʌ̀ndə(r)lái] : 「〜の基礎にある、下に横たわる、根底にある、根拠をなす」
- grandiosity : 「壮大さ、尊大さ」
- render [réndə(r)] : 「〜の状態にする」
- incomplete [ìnkəmplíːt] : 「不完全な、不十分な、未完成の」