9. The fear of death will go as its appeal is yielded to love's real attraction.
- fear [fíə(r)] : 「恐れ、恐怖」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- appeal [əpíːl] : 「魅力、懇願」
- yield [jíːld] : 「譲歩する、屈する」
- yield to : 「負ける、屈する、屈服する」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の、本物の」
- attraction [ətrǽk∫n] : 「引き付けるもの、引力、魅力、誘引」
The end of sin, which nestles quietly in the safety of your relationship, protected by your union with your brother, and ready to grow into a mighty force for God is very near.
- end [énd] : 「終わり、端、最後、終局、終焉、終点、終了」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- nestle [nésl] : 「気持ちよく体をうずめる、見え隠れする」
- quietly [kwáiətli] : 「静かに、音もなく、平穏に」
- safety [séifti] : 「安全、無事、無難なもの 」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
- union [júːnjən] : 「結合、合併、融合、団結」
- ready [rédi] : 「用意ができている、準備が出来て」
- grow [gróu] : 「成長する、育つ、大きくなる、増える、増大する」
- grow into : 「成長して~になる、~に向かって伸びる」
- mighty [máiti] : 「強力な、力のある、巨大な、重大な」
- force [fɔ́ː(r)s] : 「力、エネルギー、強さ、体力、腕力」
- near [níə(r)] : 「近い、近くにある、接近した、近接した」
The infancy of salvation is carefully guarded by love, preserved from every thought that would attack it, and quietly made ready to fulfill the mighty task for which it was given you.
- infancy [ínf(ə)nsi] : 「幼少、幼児、幼時、幼年期、幼年時代、初期」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
- carefully [kéə(r)f(ə)li] : 「注意深く、丁寧に、慎重に、入念に」
- guard [gɑ́ː(r)d] : 「~を守る、保護する、警備する」
- preserve [prizə́ː(r)v] : 「~を保つ、保存する、貯蔵する、保護する」
- preserve from : ~から保護する
- thought [θɔ́ːt] : 「考え、見解、思想、思索、熟考」
- attack [ətǽk] : 「攻撃、暴行、襲撃」
- quietly [kwáiətli] : 「静かに、音もなく、平穏に」
- make ready : 「準備する、備える」
- fulfill [fulfíl] : 「果たす、全うする、実行する、遂行する、かなえる」
- task [tǽsk] : 「任務、職務、仕事、課題」
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
Your newborn purpose is nursed by angels, cherished by the Holy Spirit and protected by God himself.
- newborn : 「生まれたばかりの、新生児の」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- nurse [nə́ː(r)s] : 「大事に育てる、~を養育する」
- angel [éin(d)ʒ(ə)l] : 「天使、エンジェル」
- cherish [t∫éri∫] : 「~を大事にする、大切にする」
- protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
It needs not your protection; it is yours. For it is deathless, and within it lies the end of death.
- protection [prəték∫n] : 「保護、擁護、予防、防御、防衛」
- deathless [déθlis] : 「不死の、不滅の」
- within [wiðín] : 「〜の内に、〜の中に」
10. What danger can assail the wholly innocent? What can attack the guiltless?
- danger [déin(d)ʒə(r)] : 「危険、危機、危難」
- assail [əséil] : 「~を攻撃する、襲う、襲撃する、激しく非難する」
- wholly [hóu(l)li] : 「完全に、全く、全体として、全体的に」
- innocent [ínəs(ə)nt] : 「潔白な、無罪の、無実の、罪のない」
- attack [ətǽk] : 「~をアタックする、~を襲う、~を攻撃する」
- guiltless [ɡíltlis] : 「罪のない、潔白な」
What fear can enter and disturb the peace of sinlessness? What has been given you, even in its infancy, is in full communication with God and you.
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- enter [éntə(r)] : 「~に入る、~に参加する、~に立ち入る」
- disturb [distə́ː(r)b] : 「邪魔をする、阻害する、当惑させる」
- peace [píːs] : 「平和、安らぎ、平穏、安心、安定」
- sinlessness [sínlisnis] : 「罪のないこと、無辜(むこ)」
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
- infancy [ínf(ə)nsi] : 「幼少、幼児、幼時、幼年期、幼年時代」
- full [fúl] : 「全部の、全面的な、徹底した、完全な」
- communication [kəmjùːnikéi∫n] : 「伝達、通信、連絡、交信」
In its tiny hands it holds, in perfect safety, every miracle you will perform, held out to you.
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな、極めて小さな」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、~を手に持つ、握る」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完璧な、完全な」
- safety [séifti] : 「安全、無事、無難なもの」
- perform [pə(r)fɔ́ː(r)m] : 「~を行う、実行する、遂行する」
- held [héld] : 「hold の過去形」
- hold out : 「伸ばす、差し出す、提供する、提出する」
The miracle of life is ageless, born in time but nourished in eternity.
- life [láif] : 「命、人命、生命、寿命」
- ageless [éidʒlis] : 「年を取らない、不老の、永遠の、時間を超越した」
- born [bɔ́ː(r)n] : 「生まれた、生じた」
- nourish [nə́ːri∫] : 「~を育てる、養う」
- eternity [itə́ː(r)nəti] : 「永遠、無限」
Behold this infant, to whom you gave a resting place by your forgiveness of your brother, and see in it the Will of God.
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- infant [ínf(ə)nt] : 「幼児、赤子、乳児」
- gave [géiv] : 「give の過去形」
- resting [réstiŋ] place : 「休憩所」
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
Here is the babe of Bethlehem reborn. And everyone who gives him shelter will follow him, not to the cross, but to the resurrection and the life.
- babe [béib] : 「赤ちゃん、赤ん坊、乳児、幼児」
- Bethlehem [béθlihèm] : 「ベスレヘム」
- reborn : 「再生した、生き返った、よみがえった、生まれ変わった」
- shelter [∫éltə(r)] : 「避難所、シェルター、避難場所、待避所」
- follow [fɑ́lou] : 「~に続く、~の後について行く、~に従う、追随する」
- cross [krɔ́(ː)s] : 「十字架」
- resurrection [rèzərék∫n] : 「生き返り、よみがえり、蘇生、復活」