20. Think carefully how you would look upon the giver of this gift, for as you look on him so will the gift itself appear to be.
- carefully [kéə(r)f(ə)] : 「注意深く、丁寧に、慎重に、入念に、じっくりと」
- look upon : 「〜を見る」
- giver [gívə(r)] : 「与える人、贈与者、寄贈者」
- gift [gíft] : 「贈り物、プレゼント」
- appear [əpíə(r)] : 「〜のように〕見える、〜と思われる」
- appear to : 「〜するように見える、〜すると思われる」
As he is seen as either the giver of guilt or of salvation, so will his offering be seen and so received.
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- either [íːðə(r)] : 「どちらか一方の」
- either A or B : 「AかそれともB」
- guilt [gílt] : 「犯罪、あやまち、有罪、罪」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
- offering [ɔ́ːfəriŋ] : 「贈り物、提供されるもの、売り出されるもの」
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
The crucified give pain because they are in pain. But the redeemed give joy because they have been healed of pain.
- crucify [krúːsifài] : 「〜を十字架に張り付けにする」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛」
- redeem [ridíːm] : 「〜を罪から救う、〜の罪を贖う、〜を救い出す、〜を解放する」
- joy [dʒɔ́i] : 「喜び、歓喜」
- heal [híːl] : 「癒やす、救う、治す、治癒する、治療する」
Everyone gives as he receives, but he must choose what it will be that he receives.
- choose [t∫ú] : 「〜を選ぶ、〜を選択す」
- receive [risíːv] : 「〜を受ける、受け取る、受領する、入手する」
And he will recognize his choice by what he gives, and what is given him.
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- choice [t∫ɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
Nor is it given anything in hell or Heaven to interfere with his decision.
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
- hell [hél] : 「地獄、修羅場、生き地獄」
- interfere [ìntə(r)fíə(r)] : 「干渉する、妨害する、邪魔をする」
- interfere with : 「〜を妨げる、〜を邪魔する、〜に干渉する」
- decision [disíʒ(ə)n] : 「解決、決定、決意、決心、決議、裁決」
21. You came this far because the journey was your choice. And no one undertakes to do what he believes is meaningless.
- this [ðís] : 「これくらいに、こんなに、これほどに」
- far [fɑ́ː(r] : 「遠く離れて、遠くに、遠くへ」
- journey [dʒə́ː(r)ni] : 「旅、行路、道のり、道程」
- choice [t∫ɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- undertake [ʌ̀ndə(r)téik] : 「引き受ける、請け負う、企てる、始める、〜に着手する」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無益な、価値のない、無意味な」
What you had faith in still is faithful, and watches over you in faith so gentle yet so strong that it would lift you far beyond the veil, and place the Son of God safely within the sure protection of his Father.
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条、確信」
- still [stíl] : 「今でもまだ、いまだに、今もなお」
- faithful [féiθfl] : 「信頼できる、誠実な、真心を尽くす、信心深い」
- watch [wɑ́t∫] : 「じっと見る、観察する、〜に注意する、〜を見張る、見守る、〜の世話をする」
- watch over : 「〜の世話をする、〜を見守る」
- in faith : 「誓って、本当に、疑いもなく、実に」
- gentle [dʒéntl] : 「優しい、寛大な、優しい、穏やかな」
- strong [strɔ́(ː)ŋ] : 「強い、力がある、力強い、強力な」
- lift [líft] : 「持ち上げる、解除する、取り除く、撤廃する」
- beyond [bi(j)ɑ́nd] : 「 〜の向こう側に、〜を越えて、〜を過ぎて」
- veil [véil] : 「ベール、覆い、覆い隠すもの、とばり」
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- safely [séifli] : 「安全に、支障なく、無事に」
- sure [∫úə(r)] : 「確かな、信頼できる、当てになる、確信して」
- protection [prətékʃən] : 「保護、擁護、予防、防御、防備、後援、防衛」
Here is the only purpose that gives this world, and the long journey through this world, whatever meaning lies in them.
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- through [θruː] : 「〜を通り抜けて、経て、〜の中を通って、〜を貫いて」
- whatever [(h)wʌtévə(r)] : 「どんな〜が〜でも、どんな〜を〜しても」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、目的、意図」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
Beyond this, they are meaningless. You and your brother stand together, still without conviction they have a purpose.
- beyond [bi(j)ɑ́nd] : 「〜の向こう側に、〜を越えて、〜を過ぎて」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無益な、価値のない、無意味な」
- stand [stǽnd] : 「立っている、立ち上がる、立つ」
- together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たないで、〜なしに」
- conviction [kənvík∫n] : 「信念、確信」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
Yet it is given you to see this purpose in your holy Friend, and recognize it as your own.
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」
- own [óun] : 「自分自身の、独自の、自らの、自己の」