3. Frantic and loud and strong the dark ones seem to be. Yet they know not their "enemy," except they hate him.
- frantic [frǽntik] : 「取り乱した、半狂乱の、狂乱した、気違いじみた、狂気じみた」
- loud [láud] : 「大きな声を出す、騒々しい、けばけばしい、派手な、不快な」
- strong [strɔ́ːŋ] : 「強い、力がある、強固な、頑丈な」
- dark [dάːrk] : 「暗い、闇の、暗黒の、陰気な、卑劣な、暗闇の」
- enemy [énəmi] : 「敵、敵国」
- except [iksépt] : 「〜以外は、〜を除いては、〜を別にすれば」
- hate [héit] : 「〜を憎む、〜をひどく嫌う」
In hatred they have come together, but have not joined each other. For had they done so hatred would be impossible.
- hatred [héitrid] : 「強い嫌悪、憎しみ、憎悪、嫌悪、毛嫌い、嫌忌」
- in hatred : 「憎しみのあまり、憎悪のあまり」
- come together : 「一緒になる、協力する、団結する、一体となる」
- join [dʒɔ́in] : 「結合する、〜と交わる、〜と一緒になる」
- each other : 「お互い」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
The army of the powerless must be disbanded in the presence of strength.
- army [άːrmi] : 「軍隊、陸軍、軍」
- powerless [páuərlis] : 「効果がない、無能な、力のない」
- disband [disbǽnd] : 「解散する、解体する」
- presence [prézns] : 「存在すること、存在」
- in the presence of : 「〜の存在下で、〜の面前で」
- strength [stréŋkθ] : 「力、強さ、体力、知力、精神力」
Those who are strong are never treacherous, because they have no need to dream of power and to act out their dream.
- treacherous [trétʃərəs] : 「不誠実な、裏切りをする、当てにならない」
- dream of : 「〜の夢を見る、〜を夢見る」
- act out : 「行動で示す、態度に表す」
How would an army act in dreams? Any way at all. It could be seen attacking anyone with anything.
- act [ǽkt] : 「振る舞う、演じる、演技をする、作動する」
- any way : 「なんらかの方法で」
Dreams have no reason in them. A flower turns into a poisoned spear, a child becomes a giant and a mouse roars like a lion.
- reason [ríːzn] : 「理性、理知、良識、分別、正気」
- flower [fláuər] : 「花」
- turn into : 「〜に変わる、〜に変化する」
- poison [pɔ́izn] : 「〜に毒を盛る、毒する」
- poisoned : 「毒を塗った、毒入りの」
- spear [spíər] : 「槍」
- giant [dʒáiənt] : 「巨人、巨漢」
- mouse [máus] : 「ネズミ、ハツカネズミ」
- roar [rɔ́ːr] : 「大声で叫ぶ、わめく、うなる、ほえる」
- lion [láiən] : 「ライオン」
And love is turned to hate as easily. This is no army, but a madhouse. What seems to be a planned attack is bedlam.
- turn to : 「〜に変わる〜に変化する」
- hate [héit] : 「憎悪、憎しみ、嫌悪」
- easily [íːzili] : 「容易に、たやすく、苦もなく、あっけなく」
- madhouse : 「混乱した場所、精神病院」
- planned : 「計画された」
- bedlam [bédləm] : 「不穏な騒ぎ、混乱、気違いざた、騒々しい混乱の場所」
4. The army of the powerless is weak indeed. It has no weapons and it has no enemy.
- weak [wíːk] : 「弱い、劣っている、力がない、脆弱な」
- indeed [indíːd] : 「実に、本当に、確かに、いかにも」
- weapon [wépn] : 「武器、兵器、凶器」
- enemy [énəmi] : 「敵、敵国、かたき」
Yes, it can overrun the world and seek an enemy. But it can never find what is not there.
- overrun : 「圧倒する、制圧する、侵略する」
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求」
Yes, it can dream it found an enemy, but this will shift even as it attacks, so that it runs at once to find another, and never comes to rest in victory.
- shift [ʃíft] : 「変わる、移る、転換する、移す、入れ替える、切り替える」
- so that : 「その結果、それで、そのために」
- at once : 「すぐに、瞬時に、早急に、即刻、即座に」
- come to : 「〜に達する、なる、近づく、変わる、結果として〜になる」
- rest [rést] : 「休息、休養、睡眠、眠り、静養、保養」
- victory [víktəri] : 「勝利、優勝、克服、征服」
And as it runs it turns against itself, thinking it caught a glimpse of the great enemy who always eludes its murderous attack by turning into something else.
- turn against : 「〜に敵対する、〜と反対の方向に向きを変える」
- caught [kɔ́ːt] : 「catch の過去・過去分詞形」
- glimpse [ɡlímps] : 「チラッと見ること、一目、ちらりと見えること、一瞥」
- catch a glimpse of : 「〜をちょっと見る、〜を垣間見る、〜の片鱗をうかがう」
- great [gréit] : 「大きい、大きな、巨大な」
- always [ɔ́ːlweiz] : 「いつも、常に」
- elude [ilúːd] : 「〜をうまく避ける、回避する、かわす、免れる」
- murderous [mə́ːrdərəs] : 「殺人的な、非常に困難な、殺意のある、残忍な」
- turn into : 「〜に変わる、〜に変化する」
- something else : 「何か他のもの」
How treacherous does this enemy appear, who changes so it is impossible even to recognize him.
- treacherous [trétʃərəs] : 「不誠実な、裏切りをする、当てにならない」
- appear [əpíər] : 「〜のように見える、〜と思われる」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」