7. Can you evaluate the giver of a gift like this? Would you exchange this gift for any other?
- evaluate [ivǽljuèit] : 「評価する、審査する、判断する」
- giver [gívə(r)] : 「与える人、贈与者、寄贈者」
- gift [gíft] : 「贈り物、プレゼント」
- exchange [ikst∫éin(d)ʒ] : 「~を交換する、~を両替する」
This gift returns the laws of God to your remembrance.
- return [ritə́ː(r)n] : 「~を返す、戻す、返却する、返品する」
- law [lɔ́ː] : 「法、法律、法規」
- remembrance [rimémbr(ə)ns] : 「記憶、思い出、回想、追悼」
And merely by remembering them, the laws that held you prisoner to pain and death must be forgotten.
- merely [míə(r)li] : 「ただ単に、単に」
- remember [rimémbə(r)] : 「~を覚えている、~を思い出す」
- held [héld] : 「hold の過去形」
- hold [hóuld] : 「維持する、保持する、抑える、制する、拘束する」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- forgotten [fə(r)gɑ́tn] : 「forget の過去分詞形」
- forget [fə(r)gét] : 「~を忘れる、見落とす」
"the laws that held ~ "「あなたを痛みと死に閉じこめていた法が忘れ去られるのである」。あなたを幻想世界に閉じこめていたエゴの法を忘れることが出来る。痛みと死は、幻想世界の象徴である。
This is no gift your brother's body offers you. The veil that hides the gift hides him as well. He is the gift, and yet he knows it not.
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- veil [véil] : 「ベール、覆い、覆い隠すもの」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する、秘密にする」
- as well : 「おまけに、その上、なお、同じに、同様にうまく」
No more do you. And yet, have faith that he who sees the gift in both of you will offer and receive it for you both.
- no more : 「それ以上~ない、もはや~しない」
- faith [féiθ] : 「信頼、信用、信じること、信仰、信条」
- have faith : 「信じる」
- both [bóuθ] : 「両方、双方」
- receive [risíːv] : 「~を受ける、受け取る、受領する、入手する」
And through his vision will you see it, and through his understanding recognize it and love it as your own.
- through [θruː] : 「~を通じて、~の手を経て、手を通して」
- vision [víʒ(ə)n] : 「視覚、視力、洞察力、想像力、展望、構想」
- understanding [ʌ̀ndə(r)stǽndiŋ] : 「理解、理解力、知力」
- recognize [rékəgnàiz] : 「~を認識する、~を認証する、認める、受け入れる」
8. Be comforted, and feel the Holy Spirit watching over you in love and perfect confidence in what he sees.
- comfort [kʌ́mfə(r)t] : 「慰める、安心させる、元気づける」
- watch over : 「~の世話をする」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完全な、完璧な」
- confidence [kɑ́nfid(ə)ns] : 「信頼、信用、信任、確かさ、確信、自信」
He knows the Son of God, and shares his Father's certainty the universe rests in his gentle hands in safety and in peace.
- share [∫éə(r)] : 「~を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- certainty [sə́ːrtnti] : 「確信、確実なこと、必然」
- universe [júːnəvə̀ː(r)s] : 「宇宙、銀河、宇宙、万物」
- rest [rést] : 「ある、存在する」
- gentle [dʒéntl] : 「優しい、寛大な、穏やかな」
- safety [séifti] : 「安全、無事」
- peace [píːs] : 「平和、安らぎ、平穏、安心、安定」
Let us consider now what he must learn, to share his Father's confidence in him.
- consider [kənsídə(r)] : 「~と考える、~を考慮する」
- learn [lə́ː(r)n] : 「~を学ぶ、~を知る」
- confidence [kɑ́nfid(ə)ns] : 「信頼、信用、信任、確かさ、確信、自信」
What is he, that the Creator of the universe should offer it to him and know it rests in safety?
- creator [kriéitər] : 「創造者、創作者、創設者」
He looks upon himself not as his Father knows him. And yet it is impossible the confidence of God should be misplaced.
- look upon : 「〜を見る」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
- misplace : 「置き違える、置き間違える、置き場所を誤る」