4. The Holy Spirit guarantees that what God willed and gave you shall be yours.
- guarantee [gæ̀r(ə)ntíː] : 「保証する、請け合う、約束する」
- will [wíl] : 「〜を望む、意図する、命ずる、決意する」
- gave [géiv] : 「give の過去形」
This is your purpose now, and the vision that makes it yours is ready to be given. You have the vision that enables you to see the body not.
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- vision [víʒ(ə)n] : 「洞察力、想像力、視覚、視力、展望、構想」
- be ready to : 「いつでも〜できる、すぐに〜できる」
- given [gívn] : 「give の過去分詞形」
- enable [enéibl] : 「〜を可能にする、〜に可能性を与える」
And as you look upon your brother, you will see an altar to your Father, holy as Heaven, glowing with radiant purity and sparkling with the shining lilies you laid upon it.
- look upon : 「〜を見る」
- altar [ɔ́ːltə(r)] : 「祭壇、聖餐台」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- glow [glóu] : 「白熱する、赤熱する、光を放つ、輝く」
- radiant [réidiənt] : 「光を放つ、燦然とした、光り輝く、明るい」
- purity [pjú(ə)rəti] : 「清らかさ、純正、汚れのないこと、清浄、純粋」
- sparkle [spɑ́ː(r)kl] : 「きらめく、輝く、火花を発する」
- shining [ʃáiniŋ] : 「光る、輝く、きらめく、明るい」
- lily [líli] : 「ユリ」
- laid [léid] : 「lay の過去・過去分詞形」
- lay [léi] : 「〜を横たえる、〜を置く」
What can you value more than this? Why do you think the body is a better home, a safer shelter for God's Son? Why would you rather look on it than on the truth?
- value [vǽljuː] : 「〜を高く評価する、重視する、大事にする」
- better [bétə(r)] : 「より良い、より優れている、優越する」
- safe [séif] : 「安全な、無事な、安泰で」
- shelter [∫éltə(r)] : 「避難所、シェルター、避難場所、待避所、保護施設」
- rather [rǽðə(r)] : 「むしろ、どちらかといえば」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
How can the engine of destruction be preferred, and chosen to replace the holy home the Holy Spirit offers, where he will dwell with you?
- engine [én(d)ʒən] : 「エンジン、機関、原動力、機動力」
- destruction [distrʌ́k∫n] : 「破壊、破滅、破棄」
- prefer [prifə́ː(r)] : 「〜を好む、むしろ〜の方を好む、〜の方を選ぶ」
- chosen [t∫óuzn] : 「choose の過去分詞形」
- choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- replace [ripléis] : 「〜を取り換える、交換する、差し替える、置き換える」
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- dwell [dwél] : 「住む、居住する、存在する」
5. The body is the sign of weakness, vulnerability and loss of power. Can such a savior help you?
- sign [sáin] : 「表れ、兆し、兆候、印」
- weakness [wíːknəs] : 「弱さ、弱いこと、虚弱、脆弱性、弱点、欠点」
- vulnerability [vʌ́lnərəbləti] : 「脆弱性、傷つき安さ、もろさ」
- loss [lɔ́(ː)] : 「失うこと、紛失、損失、喪失」
- savior [séivjə(r)] : 「救助者、救い手、救済者、救い主」
- help [hélp] : 「助ける、手助けする、手伝う」
Would you turn in your distress and need for help unto the helpless?
- turn in : 「向きを変える、向きを変えて入る」
- distress [distrés] : 「苦悩、悲嘆、苦痛、悩み」
- unto [ʌ́ntu] : 「〜の方へ」
- helpless [hélpləs] : 「無力な、頼りない、助けを得られない」
Is the pitifully little the perfect choice to call upon for strength?
- pitifully [pítifəli] : 「悲しいほどに、惨めなほどに」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完全な、完璧な」
- choice [t∫ɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- call upon : 「求める、要求する、所望する、頼む」¥
- strength [stréŋ(k)θ] : 「力、強さ、体力」
Judgment will seem to make your savior weak. Yet it is you who need his strength.
- Judgment [dʒʌ́dʒmənt] : 「判断、判定」
- make [méik] [SVOC] : 「〜を〜の状態にする」
- savior [séivjə(r)] : 「救助者、救い手、救済者、救い主」
- weak [wíːk] : 「弱い、劣っている、力がない、脆弱な」
There is no problem, no event or situation, no perplexity that vision will not solve.
- problem [prɑ́bləm] : 「問題、困ったこと、課題、疑問、難問、難題」
- event [ivént] : 「出来事、事件、イベント、行事、事象」
- situation [sìt∫uéi∫n] : 「状況、場所、状態、立場、事情、情勢、事態、難局、難問」
- perplexity [pərpléksəti] : 「当惑、途方に暮れること、混乱、紛糾、難局、難問」
- solve [sɑ́lv] : 「解く、解決する」
All is redeemed when looked upon with vision. For this is not your sight, and brings with it the laws beloved of him whose sight it is.
- redeem [ridíːm] : 「回復する、取り戻す、取り返す、修復する」
- sight [sáit] : 「視界、景色、視覚、視力」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れてくる」
- law [lɔ́ː] : 「法、法律、法規、法令」
- beloved [bilʌ́vid] : 「最愛の、いとしい、愛される」