10. Remember that you always choose between truth and illusion; between the real Atonement that would heal and the ego's "atonement" that would destroy.
- remember [rimémbə(r)] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- always [ɔ́ː(l)weiz] : 「いつも、常に」
- choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の、本物の」
- Atonement [ətóunmənt] : 「贖罪、罪滅ぼし、償い、補償」
- heal [híːl] : 「治す、治癒する、治療する」
- destroy [distrɔ́i] : 「破壊する、崩壊させる」
The power of God and all His Love, without limit, will support you as you seek only your place in the plan of Atonement arising from His Love.
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たないで、〜なしに」
- limit [límit] : 「限度、制限、限界、限定」
- support [səpɔ́ː(r)t] : 「〜を支える、支援する、援助する、支持する」
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求する」
- place [pléis] : 「場所、個所、住所、席」
- plan [plǽn] : 「計画、企画、予定、意向、つもり、考え、意図」
- arise [əráiz] : 「起こる、生じる、現れる、生まれる、発生する」
Be an ally of God and not the ego in seeking how Atonement can come to you.
- ally [əlái] : 「同盟国、同盟者、協力者、同調者、支持者」
His help suffices, for His Messenger understands how to restore the Kingdom to you, and to place all your investment in salvation in your relationship with Him.
- suffice [səfáis] : 「〜に十分である、足りる、〜を満足させる」
- messenger [més(ə)n(d)ʒə(r)] : 「メッセンジャー、電報配達人、使者」
- understand [ʌ̀ndə(r)stǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
- how to : 「〜するための方法、〜のやり方、〜の仕方」
- restore [ristɔ́ː(r)] : 「回復させる、修復する、復活させる、復元する、再構築する」
- place [pléis] : 「〜を置く、設置する、取り付ける」
- investment [invés(t)mənt] : 「投資、投下資本、出資、投資金」
- salvation [sælvéi∫n] : 「救出、救済、救い、救世」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
11. Seek and find His message in the holy instant, where all illusions are forgiven.
- seek [síːk] : 「捜し求める、捜し出す、求める、追求する」
- find [fáind] : 「見つける、発見する、見いだす」
- message [mésidʒ] : 「伝言、メッセージ、通報、連絡事項、通信、通達」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- instant [ínstənt] : 「瞬間、一瞬」
- forgiven [fərɡívn] : 「forgive の過去分詞」
- forgive [fə(r)gív] : 「許す、容赦する、勘弁する、帳消しにする、免除する」
From there the miracle extends to bless everyone and to resolve all problems, be they perceived as great or small, possible or impossible.
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- bless [blés] : 「祝福する、〜を賛美する、あがめる、〜に感謝する」
- resolve [rizɑ́lv] : 「解く、解明する、解決する、解消する」
- problem [prɑ́bləm] : 「問題、課題、疑問、難問、難題」
- perceive [pə(r)síːv] : 「知覚する、〜を理解する、〜を把握する」
- great [gréit] : 「大きい、大きな、巨大な、偉大な、卓越した」
- small [smɔ́ːl] : 「小さい、小規模の小さめの、つまらない、取るに足りない」
- possible [pɑ́səbl] : 「可能性がある、起こり得る、あり得る、なし得る」
- impossible [impɑ́səbl] : 「不可能な、とてもあり得ない、できない」
There is nothing that will not give place to Him and to His Majesty.
- give place to : 「〜に場所を譲る、〜に地位を譲る、〜にとって代わられる」
- majesty [mǽdʒesti] : 「尊厳、王者の威厳、威厳」
To join in close relationship with Him is to accept relationships as real, and through their reality to give over all illusions for the reality of your relationship with God.
- join [dʒɔ́in] : 「参加する、交わる、一緒になる」
- close [klóus] : 「近い、接近した、近接した、緊密な、近い、親しい」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の、本物の」
- through [θruː] : 「〜を通じて、〜の手を経て、手を通して」
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- give over : 「明け渡す、引き渡す、譲る、任せる、あきらめる、やめる」
Praise be to your relationship with Him and to no other. The truth lies there and nowhere else. You choose this or nothing.
- praise [préiz] : 「称賛、褒めること、賛美」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- nowhere [nóu(h)wèə(r)] : 「どこにも〜ない」
- else [éls] : 「そのほかの」
- choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」