4. As long as you would have it so, so long will the illusion of an order of difficulty in miracles remain with you.
- as long as : 「〜さえすれば、〜する限り、〜である限りは、〜する以上は」
- have : 「〜を〜の状態にする」
- so long : 「非常に長く」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- order [ɔ́ː(r)də(r)] : 「順、順序、順番、順位、序列、系列」
- difficulty [dífikʌ̀lti] : 「困難、難事、難儀、面倒なこと、問題」
- remain [riméin] : 「とどまる、滞在する、残る、残存する」
For you have established this order in reality by giving some of it to one teacher, and some to another.
- establish [istǽbli∫] : 「確立する、樹立する、成立させる、設立する」
- another [ənʌ́ðə(r)] : 「もう一つ、もう一人」
And so you learn to deal with part of the truth in one way, and in another way the other part.
- and so : 「そこで、それだから、それで」
- part [pɑ́ː(r)t] : 「一部、部分」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- learn [lə́ː(r)n] : 「〜を学ぶ、〜を知る、分かる」
- deal [díːl] : 「扱う、関係する、対処する、対応する」
- deal with : 「〜を相手にする、〜を処理する、〜に対応する、〜に取り組む」
- in one way : 「ある意味では、一面では、幾分、多少」
To fragment truth is to destroy it by rendering it meaningless.
- fragment [frǽgmənt] : 「砕く、寸断する」
- destroy [distrɔ́i] : 「破壊する、崩壊させる」
- render [réndə(r)] [SVOC] : 「〜の状態にする」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無益な、価値のない、無意味な」
Orders of reality is a perspective without understanding; a frame of reference for reality to which it cannot really be compared at all.
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
- perspective [pə(r)spéktiv] : 「展望、物の見方、考え方、観点、視野、大局観」
- understanding [ʌ̀ndə(r)stǽndiŋ] : 「理解、把握、理解力、知力」
- frame [fréim] : 「骨組み、支持構造体、フレーム、枠、縁」
- reference [réf(ə)r(ə)ns] : 「参照、参考、照会、関連、関係」
- frame of reference : 「関係枠、基準系、準拠枠、理論構成の枠組み、視点」
- compare [kəmpéə(r)] : 「〜を比べる、比較する、対比する、対照する 」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」
5. Think you that you can bring truth to fantasy, and learn what truth means from the perspective of illusions? Truth has no meaning in illusion. The frame of reference for its meaning must be itself.
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- fantasy [fǽntəsi] : 「想像、空想、幻想、白日夢」
- mean [míːn] : 「〜を意味する、…とは〜を指す」
- perspective [pə(r)spéktiv] : 「展望、物の見方、考え方、観点、視野、大局観」
- illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図、真意」
- frame of reference : 「関係枠、基準系、準拠枠、理論構成の枠組み、視点」
When you try to bring truth to illusions, you are trying to make illusions real, and keep them by justifying your belief in them.
- make [SVOC] : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の」
- keep [kíːp] : 「〜を持ち続ける、保持する」
- justify [dʒʌ́stəfài] : 「正当化する、正当だと説明する」
- belief [bilíːf] : 「信じること、信念、信用、信頼」
But to give illusions to truth is to enable truth to teach that the illusions are unreal, and thus enable you to escape from them.
- enable [enéibl] : 「 〜を可能にする、〜に可能性を与える、〜が〜できるようにする」
- unreal : 「実在しない、非現実的な、実存しない、虚偽の」
- thus [ðʌ́s] : 「このようにして、こんなふうに」
- escape [iskéip] : 「逃げる、ずらかる、脱出する、抜ける、免れる」
Reserve not one idea aside from truth, or you establish orders of reality that must imprison you. There is no order in reality, because everything there is true.
- reserve [rizə́ː(r)v] : 「〜を蓄えておく、留保する」
- idea [aidíːə] : 「考え、着想、アイデア、発想、思い付き」
- aside from : 「〜はさておき、〜は別として、〜のほかに、〜に加えて」
- establish [istǽbli∫] : 「確立する、達成する、樹立する、設置する、設立する」
- imprison [imprízn] : 「監禁する、拘置する、投獄する」