12. Two gifts are offered you. Each is complete, and cannot be partially accepted.
- gift [gíft] : 「贈り物、プレゼント」
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、捧げる、提供する」
- each [íːt∫] : 「各々、それぞれ、めいめい」
- complete [kəmplíːt] : 「完結した、完成した、完全な、全くの」
- partially [pάːrʃəli] : 「部分的に、一部分は、不十分に」
- accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
Each is a picture of all that you can have, seen very differently.
- picture [pík(t)∫ə(r)] : 「絵、像、絵画」
- differently [dífərəntli] : 「異なって、違って」
You cannot compare their value by comparing a picture to a frame.
- compare [kəmpéə(r)] : 「比べる、比較する、対比する、対照する」
- compare A to B : 「AをBと比較する、AをBと比べる、AとBの比較をする」
- value [vǽljuː] : 「価値、値打ち、真価」
- frame [fréim] : 「額縁、骨組み、支持構造体」
It must be the pictures only that you compare, or the comparison is wholly without meaning.
- comparison [kəmpǽrisn] : 「比べること、比較、比較検討、対照」
- wholly [hóu(l)li] : 「完全に、全く、全体として、全体的に」
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たないで、〜なしに」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、意図、真意」
Remember that it is the picture that is the gift. And only on this basis are you really free to choose. Look at the pictures. Both of them.
- remember [rimémbə(r)] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- basis [béisis] : 「土台、基礎、基盤、基準、原理」
- really [ríː(ə)li] : 「実際には、ほんとうは、確かに、本当に、真に」
- be free to : 「自由に〜できる、〜するのは勝手だ」
- choose [t∫úːz] : 「〜を選ぶ、〜を選択する」
One is a tiny picture, hard to see at all beneath the heavy shadows of its enormous and disproportionate enclosure.
- tiny [táini] : 「とても小さい、ちっぽけな、極めて小さな」
- hard to : 「〜し難い、〜するのが難しい」
- at all : 「全く〜ない、全然〜ない、少しも〜ない」
- beneath [biníːθ] : 「〜の真下に、〜の支配下に、〜に値しないで、ふさわしくなくて」
- heavy [hévi] : 「重い、激しい、重みのある、大きい、太い」
- shadow [∫ǽdou] : 「影、暗がり、陰」
- enormous [inɔ́ː(r)məs] : 「莫大な、非常に大きい、巨大な、甚大な」
- disproportionate [dìsprəpɔ́ːrʃənət] : 「不釣り合いな、不均衡な」
- enclosure [enklóuʒə(r)] : 「囲い、囲い地、包囲、囲い込み」
The other is lightly framed and hung in light, lovely to look upon for what it is.
- lightly [láitli] : 「軽く、軽快に、素早く、そっと、少しばかり」
- frame [fréim] : 「〜を額に入れる」
- hung [hʌ́ŋ] : 「hang の過去・過去分詞形」
- hang [hǽŋ] : 「〜をつるす、〜を掛ける」
- in light : 「光を受けて、照らされて」
- lovely [lʌ́vli] : 「素晴らしい、すてきな、楽しい」
13. You who have tried so hard, and are still trying, to fit the better picture into the wrong frame and so combine what cannot be combined, accept this and be glad: These pictures are each framed perfectly for what they represent.
- try to : 「〜しようと試みる」
- hard [hɑ́ː(r)d] : 「熱心に、一生懸命、みっちり」
- still [stíl] : 「いまだに、今もなお、まだ」
- fit [fít] : 「 〜に…を取り付ける、〜を…にはめ込む、うまく納める」
- better [bétə(r)] : 「より良い、より優れている、優越する」
- wrong [rɔ́(ː)ŋ] : 「不適切な、ふさわしくない、間違った、誤っている」
- combine [kəmbáin] : 「〜を結合する、混合する、組み合わせる」 accept [əksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- glad [glǽd] : 「満足して、うれしく思う」
- perfectly [pə́ː(r)fik(t)li] : 「完全に、完璧に、申し分なく」
- represent [rèprizént] : 「〜を表す、描く、描写する、意味する、象徴する」
One is framed to be out of focus and not seen. The other is framed for perfect clarity.
- out of focus [fóukəs] : 「ぼんやりして、ピンぼけで、焦点がはずれて」
- perfect [pə́ː(r)fikt] : 「完璧な、完全な」
- clarity [klǽrəti] : 「透明、清澄、明瞭」
The picture of darkness and of death grows less convincing as you search it out amid its wrappings.
- darkness [dɑ́ː(r)knəs] : 「暗さ、暗がり、暗闇」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、死者」
- grow [gróu] : 「〜を育てる、生育する、生やす」
- convince [kənvíns] : 「確信させる、納得させる、説得する」
- convincing : 「説得力のある、人を納得させる、信じられる、信服させる」
- search out : 「捜し出す、暴く」
- amid [əmíd] : 「〜に囲まれて、〜の真ん中に、〜の真っ最中に」
- wrapping [rǽpiŋ] : 「包装、ラッピング」
As each senseless stone that seems to shine from the frame in darkness is exposed to light, it becomes dull and lifeless, and ceases to distract you from the picture.
- senseless [sénslis] : 「無分別な、非常識な、愚かな、無意味な、野暮な」
- stone [stóun] : 「宝石、石、石材」
- shine [∫áin] : 「輝く、光る」
- expose [ikspóuz] : 「あらわにする、丸出しにする、露出する、暴露する」
- dull [dʌ́l] : 「ぼんやりした、光沢のない、さえない」
- lifeless [láiflis] : 「生命を持たない、活気のない、生気のない」
- cease [síːs] : 「〜をやめる、よす、中止する」
- distract [distrǽkt] : 「そらす、〜を取り乱させる、の気を散らす」
And finally you look upon the picture itself, seeing at last that, unprotected by the frame, it has no meaning.
- finally [fáin(ə)li] : 「ついに、最後に、最終的に、とうとう」
- at last : 「最後に、ついに、とうとう、やっと」
- unprotected : 「保護されていない、無防備の」
- meaning [míːniŋ] : 「意味、意義、目的、意図」