10. My holy brother, I would enter into all your relationships, and step between you and your fantasies.
- enter [éntə(r)] : 「〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
- enter into : 「〜に入る、〜に参加する、〜の一部になる」
- relationship [riléi∫n∫ìp] : 「関係、結び付き、かかわり合い、関連」
- step [stép] : 「歩を進める、足を踏み入れる」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- fantasy [fǽntəsi] : 「想像、空想、幻想、白日夢」
Let my relationship to you be real to you, and let me bring reality to your perception of your brothers.
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る、〜をもたらす」
- reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相s」
- perception [pə(r)sép∫n] : 「知覚、認知、知見、見識、感じ方」
They were not created to enable you to hurt yourself through them. They were created to create with you.
- create [kriéit] : 「創造する、創り出す」
- enable [enéibl] : 「 〜を可能にする、〜に可能性を与える」
- hurt [hə́ː(r)t] : 「〜を傷つける、〜に苦痛を与える」
This is the truth that I would interpose between you and your goal of madness.
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
- interpose [ìntə(r)póuz] : 「〜を間に入れる、〜に異議を差し挟む」
- goal [góul] : 「目標、目的地、目的、目指すもの」
- madness [mǽdnəs] : 「狂気、熱狂、熱中」
Be not separate from me, and let not the holy purpose of Atonement be lost to you in dreams of vengeance.
- separate [sépərèit] : 「分かれる、分離する、別居する」
- separate from : 「〜から離れる、〜から分離する、〜と別れる」
- holy [hóuli] : 「神聖な」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- Atonement [ətóunmənt] : 「贖罪、罪滅ぼし、償い、補償」
- lost [lɔ́(ː)st] : 「lose の過去・過去分詞形」
- lose [lúːz] : 「〜を失う、見失う、喪失する、なくす」
- vengeance [vén(d] : 「復讐、仕返し、報復」
Relationships in which such dreams are cherished have excluded me.
- cherish [t∫éri∫] : 「〜を大事にする、大切にする」
- exclude [iksklúːd] : 「〜を排除する、締め出す、〜を除く、除外する」
Let me enter in the Name of God and bring you peace, that you may offer peace to me.
- enter [éntə(r)] : 「〜に入る、〜に参加する、〜に立ち入る」
- in the name of : 「〜の名において」
- bring [bríŋ] : 「〜を持って来る、〜を連れて来る、〜をもたらす」
- peace [píːs] : 「平和、安らぎ、平穏、安心、安定」
- offer [ɔ́(ː)fə(r)] : 「差し出す、捧げる、提供する」
IV. The Two Pictures
二枚の絵
二枚の絵
1. God established his relationship with you to make you happy, and nothing you do that does not share his purpose can be real.
- establish [istǽbli∫] : 「確立する、設置する、設立する、成立させる」
- share [∫éə(r)] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- purpose [pə́ː(r)pəs] : 「目的、意図、狙い、意向、趣旨、意味」
- real [ríː(ə)l] : 「実在的な、実質的な、現実の、実際の」
The purpose God ascribed to anything is its only function.
- ascribe [əskráib] : 「〜のものとみなす、帰する」
- function [fʌ́ŋ(k)∫n] : 「職務、役割、機能、作用、働き」
Because of his reason for creating his relationship with you, the function of relationships became forever "to make happy." And nothing else.
- because of : 「〜のために、〜のせいで」
- reason [ríːzn] : 「理由、動機、原因、根拠」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
To fulfill this function you relate to your creations as God to his.
- fulfill [fulfíl] : 「果たす、全うする、実行する、遂行する」
- function [fʌ́ŋ(k)∫n] : 「職務、役割、機能、作用、働き」
- relate [riléit] : 「関連がある、関係する、かかわる」
- relate to : 「〜に関連している、〜にかかわる」
- creation [kriéi∫n] : 「創作物、作品、創造、創作」
For nothing God created is apart from happiness, and nothing God created but would extend happiness as its Creator did. Whatever does not fulfill this function cannot be real.
- apart from : 「〜から離れて、〜は別として、〜はさておき」
- extend [iksténd] : 「広げる、伸ばす、拡張する、拡大する」
- whatever [(h)wʌtévə(r)] : 「〜するのは何でも」